Exemplos de uso de "impact" em francês com tradução "влияние"

<>
Et cela va avoir un impact. И она будет иметь своё влияние.
Un impact remarquable sur la mortalité. Огромное влияние на уровень смертности.
Elles nous montrent notre impact sur la Terre. и показать наше влияние на Землю.
Il y a un impact, il est cumulatif. Это влияние, оно кумулятивное.
ça a eu un énorme impact sur leur vie. Он имел огромное влияние на жизнь.
Cette technologie a eu un impact très important sur nous. Влияние этой технологии на нас очень велико.
Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement. Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Dans certaines analyses, le malign impact se muait sinistrement en "malign intent." В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Quel impact aura-t-elle sur l'engagement des Etats-Unis en Afghanistan ? Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Son impact a été instantané, mais pas de la façon dont nous l'espérions. Она сразу же оказала влияние на общество, но не так, как мы надеялись.
comment comptez-vous utiliser votre vie pour avoir un impact positif sur les gens? как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Enfin, les transitions en Asie centrale pourraient avoir un impact fort sur les intérêts étasuniens. И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
Et, comme Brunel, en se concentrant sur les systèmes, on peut avoir un grand impact. И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас.
une solution simple, adaptée aux conditions locales, abordable, abordable, qui pourra avoir un grand impact social. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Mais la psychographie n'a pas vraiment eu un grand impact sur le milieu des médias. Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ.
La troisième et plus importante flèche - à savoir une réforme structurelle - a cependant engendré un impact limité. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
L'Union européenne possède déjà les ressources suffisantes pour avoir un impact sur la scène mondiale, notamment : ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
Un tel afflux étranger massif dans un pays si hermétique ne pouvait qu'avoir un impact national considérable. Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.