Exemples d’usage de "insensible" en français avec traduction en russe

<>
Mais la situation est bien plus complexe que cela, car la demande de pétrole est particulièrement insensible aux cours. Но картина является гораздо более сложной, потому что спрос на нефть является крайне нечувствительным к цене.
Ainsi, tout votre cerveau devient insensible à la sérotonine. И он целиком становится невосприимчив к нему.
C'est le cas de l'Australie, qui après des années de querelles politiques, a tardivement adopté ce mois-ci une nouvelle approche, "ferme, mais pas insensible ", envers les demandeurs d'asile arrivant par voie maritime. Так было с запоздалым выбором Австралии в этом месяце после многих лет политических споров о новом "трезвом, но не бесчувственном" подходе к решению проблемы лиц, прибывающих по морю и ищущих убежища.
Malgré les discours populistes sur la menace du "plombier polonais", le flux migratoire net entre les régions est le plus souvent insensible à la différence de taux de chômage entre les régions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
Nous vivons dans un monde séculier, où la liberté d'expression peut facilement se transformer en moquerie insensible et irresponsable, alors que d'autres considèrent la religion comme leur but suprême, si ce n'est leur dernier espoir. Мы живем в светском мире, где свобода слова может легко превратиться в бесчувственное и безответственное высмеивание, в то время как другие видят в религии свою высшую цель, если не свою последнюю надежду.
Ce n'est pas que tous les économistes sont insensibles ni qu'ils n'aiment pas les pays en voie de développement. Это не значит, что все экономисты нечувствительны и не любят развивающиеся страны.
Même si l'explosion du crédit domestique peut représenter une menace pour l'avenir, les banques des marchés émergeants sont dans l'ensemble restées insensibles aux retombées de la crise financière. Несмотря на то, что бум внутреннего кредитования может быть угрозой в будущем, банки развивающихся стран, в основном, остались невосприимчивы к последствиям финансового кризиса.
Mais lorsque beaucoup d'acteurs puissants dans une économie restent insensibles aux signes des prix du marché, comme c'est le cas en Chine, il faut déployer une politique économique administrative afin de s'occuper de ces acteurs avec efficacité. Когда многие из наиболее важных субъектов экономики нечувствительны к сигналам рыночных цен, что верно для Китая, экономическая политика обязана быть административной, чтобы эффективно влиять на такие субъекты.
Pour le moment, les électeurs coréens, apparemment insensibles aux menaces présentées par les armes nucléaires de la Corée du Nord, soutiennent la politique de Roh pour le maintien du dialogue et des échanges économiques avec le Nord. Поскольку теперь корейские избиратели - будучи невосприимчивыми к угрозе, которую представляет собой ядерное вооружение, что может появиться у Северной Кореи, поддерживают политику Ро, направленную на сохранение политического диалога и экономического обмена с Северной Кореей.
Deviendra-t-elle insensible à ce qui se passe juste autour d'elle ? Насколько бездушно они начнут относиться к людям, живущим с ними по соседству?
Le système néo-confucianiste n'était bien sûr pas insensible aux appétits de l'humanité. Конечно, неоконфуцианская система не была вполне защищена от влияния человеческих пороков.
A la 12ème minute, j'ai commencé à entendre des cloches, et senti mon bras devenir insensible. По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Peut-être que l'or, une réserve de valeur insensible aux aléas physiques, pourrait faire son grand retour. Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
L'accord ravive l'idée que dès qu'il s'agit de cette région, la diplomatie américaine se montre insensible. Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
Avec un patient insensible à la douleur, et une chambre d'opération stérile toutes les possibilités étaient ouvertes, il n'y avait plus de limite. Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
Le gouvernement des Etats-Unis a montré qu'il est insensible à ces facteurs, et la communauté internationale est toujours mal parée pour contribuer à la restauration de la paix dans les pays appauvris à la suite de conflits. Правительство Соединенных Штатов оказалось слепо к этим фактам, но международное сообщество также остается неподготовленным к тому, чтобы оказывать помощь в восстановлении мира после конфликтов в разоренных странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !