Ejemplos del uso de "nous battrons" en francés

<>
Nous nous battrons jusqu'au dernier. Мы будем драться до последнего.
Nous nous battrons jusqu'au dernier moment pour protéger notre patrie ! Мы будем сражаться до последнего вздоха, защищая нашу Родину!
Nous nous battrons pour l'adoption des réformes essentielles afin que notre pays s'aligne sur les lois européennes. Мы будем бороться за проведение необходимых реформ для того, чтобы привести страну в соответствие с европейскими нормами.
Il semble que nous avançons. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Mais la vraie réponse honnête, c'est que nous ne savons simplement pas parce qu'il y a un problème avec l'origine. Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема.
Puisque nous pouvons comprendre ces problèmes, on peut les résoudre et créer des organismes meilleurs. Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
Ces données épatantes nous permettent de creuser et de voir à quoi ce médicament est destiné. Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство.
Ils ne se contentent pas de nous faire des sermons pour ça. Они не только проповедуют об этом.
Et nous l'avons trouvée dans le béton. Мы отыскали их в бетоне.
Nous sommes une espèce sociale. Мы по природе своей социальные существа.
Et vous pouvez soumettre ces résultats à la base de données, et nous parler un peu de vos origines généalogiques, et faire analyser vos données pour faire part de la collaboration scientifique. И вы можете добавить эти результаты в базу данных, рассказать нам немного о своем генеалогическом прошлом, а затем эти данные будут изучены в рамках проекта.
Les robots touchent quelque chose de profondément humain en nous. Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас.
Je le crois et je pense que nous devons l'enseigner. Я верю в это, и чувствую, что мы все должны научиться такому отношению.
En fait, c'est ce que nous essayons d'éclaircir, à savoir comment expliquer cette contradiction. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Si elle ne peut nous y conduire, ce n'est pas de la bonne littérature. Если она не может этого сделать, значит это не слишком хорошая литература.
Cette cellule est une parmi les milliers que nous découvrons progressivement. И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем.
Ce que nous faisons, c'est humaniser le tissu. Нам удаётся как бы очеловечить ткань,
Nous avons découvert pourquoi les woks ont une forme particulière. Мы разобрались, почему у воков такая форма.
Ma mère n'est plus parmi nous, donc je peux avouer ça maintenant. Моей мамы уже нет, поэтому я могу рассказать об этом.
Nous ne pouvons que le reprocher à nous-mêmes. Только нас самих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.