Usage examples of "panacée" in French with translation to Russian

<>
Mais il ne constituera pas une panacée. Но это не будет панацеей.
Mais ce n'est pas la panacée. Но помощь - вовсе не панацея.
Bien sûr, la puissance douce n'est pas la panacée. Конечно, мягкая сила не является панацеей.
Jeter de l'argent aux pauvres devint alors la panacée. Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Bien évidemment, les euro-bonds ne sont pas une panacée. Конечно, еврооблигации - это не панацея.
La fausse panacée de la flexibilité du marché du travail Ложная панацея гибкости рынка труда
Or, malheureusement, gérer la demande keynésienne n'est pas la panacée. Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
Bien sur, imposer une zone de non vol n'est pas une panacée. Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Selon nous, dans ce contexte particulier, la régulation ne serait en aucun cas une panacée. Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
Malheureusement, l'Amérique n'est pas la seule à considérer la dévaluation comme la panacée à ses problèmes intérieurs. К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем.
Cela nous conduit à examiner la fixation actuelle de l'Inde à propos de la croissance du PIB comme panacée nationale. Это подводит нас к рассмотрению текущей фиксации Индии на росте ВВП как национальной панацеи.
Certes, le renforcement des réglementations est une partie de la solution à long terme, mais ce n'est pas la panacée. Конечно же, более эффективное регулирование - это часть ответа в долгосрочном плане, но это не панацея.
Cellules souches, j'en avais entendu parler comme panacée de la médecine future, la possible thérapie de nombreuses maladies actuelles et futures. Я слышала о стволовых клетках, о том что они панацея будущего - лекарство от многих болезней в будущем, возможно.
Cependant, il ne faut pas présumer que le passage à plus de prestation de services par le secteur privé soit une panacée. Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
Certes l'euro n'est pas une panacée, et n'a pas non plus fonctionné sans heurts au cours des dix dernières années. Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие.
Il n'y a pas de panacée pour faire face à cette situation, et il ne faut pas s'attendre à des miracles. В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес.
Même si cette dernière n'est pas une panacée pour les ennemis de la Chine, elle est indispensable pour pérenniser les avancées du pays. Хотя свобода слова и не является панацеей для проблем Китая, но только в том случае, если она закрепится, развитие страны станет устойчивым.
ce qui reviendrait plus ou moins à ajouter un autre budget britannique ou français pour la défense - ce ne serait pas la panacée, mais néanmoins bien utile. Это конечно не панацея, но может быть полезно.
Et ces technologies seront bientôt sur le marché pour tout le monde, comme une panacée contre le mensonge, et elles s'avèreront incroyablement utiles un de ces jours. И эти технологии скоро будут предлагаться всем нам как панацея от обмана, и однажды они подтвердят свою неоспоримую пользу.
Malheureusement, même si un impôt sur la fortune peut être une façon valable d'aider un pays à sortir d'un trou budgétaire profond, ce n'est pas une panacée. Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!