Exemples d’usage de "parles" en français avec traduction en russe

<>
Tu ne parles pas anglais. Ты не говоришь по-английски.
Je vais parles des choses qu'on essaye de mettre en avant. Я хочу поговорить о том, что мы выбираем в результате наших поисков.
C'est à moi que tu parles ? Ты со мной разговариваешь?
Est-ce que tu parles bulgare ? Ты говоришь по-болгарски?
Est-ce que tu parles allemand ? Ты говоришь по-немецки?
J'ignore de qui tu parles. Я не знаю, о ком ты говоришь.
Je sais que tu parles français. Я знаю, что ты говоришь по-французски.
Tu en parles à ton aise. Хорошо тебе говорить.
J'ignore de quoi tu parles. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Est-ce que tu parles de moi ? Ты обо мне говоришь?
Est-ce que tu parles ma langue ? Ты говоришь на моём языке?
Tu ne sais pas de quoi tu parles. Ты не знаешь, о чём говоришь.
Je ne sais pas de quoi tu parles. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles. Я ещё не прочёл книгу, о которой ты говоришь.
N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais. Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.
et que tu en parles comme si tu venais d'une famille normale." И говоришь так, словно сам из нормальной семьи."
Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis. Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
Nous parlons d'indépendance énergétique. Мы говорим об энергетической независимости.
Parlons maintenant de l'empathie. Теперь поговорим о сочувствии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !