Verwendungsbeispiele von "plus mal lotis" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Les Gazaouis sont plus mal lotis que les Israéliens à tous points de vue. Жители Газы чувствуют себя хуже, чем израильтяне во всех мыслимых отношениях.
Les Tibétains ne sont pas plus mal lotis que les autres citoyens de la République populaire de Chine. В этом отношении положение жителей Тибета ничем не хуже других граждан Китайской Народной Республики.
Pourra-t-elle même, comme le suggère Obama, nous rendre plus conscients des besoins de ceux qui vivent dans une vraie pauvreté et qui sont plus mal lotis que nous ne le serons jamais, crise ou pas ? Поможет ли нам этот кризис, как сказал Обама, понять потребности тех, кто живёт в настоящей бедности и находятся в гораздо худшем положении, чем положение, в котором когда-либо будем находиться мы, вне зависимости от наличия финансового кризиса?
De leur côté, les syndicats qui défendent les intérêts de secteurs spécifiques et agissent indépendamment les uns des autres obtiennent des salaires encore plus élevés et créent encore plus de chômage - à un tel point que les employés sont généralement plus mal lotis que si un syndicat global les avait représentés. Но отраслевые профсоюзы, которые в значительной степени работают независимо друг от друга, достигают еще более высокой заработной платы и создают даже более высокую безработицу - настолько высокую, что в целом работники оказываются в худшем положении, чем они могли бы быть, если бы их представлял всеотраслевой профсоюз.
Manifestement, nous avons le cas d'une personne en bonne santé qui va de plus en plus mal. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
La chirurgie ne faisait plus mal, mais vous tuait assez rapidement. Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal. Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже.
Ce n'est pas étonnant que le gens croient que le monde va de plus en plus mal. Неудивительно, но люди считают, что мир становится хуже.
C'était un décathlète de la construction de pays, de la résolution de problèmes, dans les endroits les pires de la planète, dans les endroits les plus mal en point de la planète. По сути, он был десятиборцем государственного строительства, разрешения проблем, устранения неполадок в самых неблагополучных и разрушенных местах в мире.
au bout d'un mois, comme la plupart des gens, il n'avait plus mal, et après un an, il montait plus de 100 étages par jour sur un escalier d'entraînement. за месяц он, как и многие другие, освободился от боли, а через год - проходил более 100 этажей на степпер-тренажере.
Ça fait plus mal si vous croyez que quelqu'un le fait exprès. Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Le patient va de jour en jour plus mal. Пациенту день ото дня становится хуже.
Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. Сапожник ходит без сапог.
Les cordonniers sont les plus mal chaussés. Сапожник всегда без сапог.
lorsque tout va au plus mal, appeler Hollywood. Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
La crise de la dette souveraine de la zone euro semble avoir été la crise financière la plus mal gérée depuis le défaut de l'Argentine en 2001. Кризис суверенных долгов в еврозоне, по-видимому, был самым плохо управляемым со времен дефолта Аргентины в 2001 г.
Alors que la situation était déjà au plus mal, le refus du secrétaire au Trésor Henry Paulson de renflouer la banque d'investissement Lehman Brothers a provoqué une contraction des marchés du crédit. При всей негативности ситуации, именно отказ секретаря министерства Генри Полсона взять Lehman Brothers на поруки смял рынки.
Les dirigeants de Tsahal ont fait valoir que certaines violations des droits de l'homme étaient inévitables en cas d'occupation, et que la Force de défense d'Israël ne s'était pas plus mal comportée que d'autres armées d'occupation. Официальные лица ИСО заявляют о том, что некоторая степень нарушения прав человека является неизбежной во время оккупации, и что деятельность ИСО не хуже деятельности любой другой оккупационной армии.
"Dans six mois, pensez-vous que l'économie se portera mieux ou plus mal qu'aujourd'hui ?" "Как вы думаете, бизнес будет лучше или хуже через шесть месяцев?".
La croissance sera améliorée mais les travailleurs s'en porteront plus mal, et pas seulement ceux qui auront perdus leur emploi. Рост ускорится, но труженикам не станет лучше - и не только тем, кто лишится работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!