Exemplos de uso de "régulateur d'un corps" em francês com tradução para o russo

<>
Et chacune d'entre elles a été par la suite tenue pour responsable à cause de l'impact d'un corps important. И каждое из них было впоследствии приписано к столкновению с большим объектом.
Quand on voit ce que l'on peut faire aujourd'hui avec les machines dont nous disposons, on peut, en seulement quelques secondes, obtenir 24 000 images d'un corps. Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма.
ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps. которая выливается из тела.
Alors, les poissons aiment rester proches, séparés d'environ la longueur d'un corps. Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела.
C'est différent lorsqu'une bactérie s'installe dans notre corps, il s'agit d'un corps étranger - le corps veut s'en débarrasser. Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться.
Les soit-disant glaces éternelles, de cinq ans ou plus, ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps. Так называемый постоянный лёд, который не таял пять лет или больше, очень похож на кровь,
La coutume judéo-chrétienne de l'enterrement est rapidement remplacée, non par le rituel d'un bûcher funéraire indien, mais par un crématorium, à savoir la destruction d'un corps par des machines à température élevée, une procédure dont le public est exclu. Еврейско-христианский обычай похорон быстро заменяется - и не на чисто индусский ритуал, а на крематорий, т.е. на уничтожение трупа посредством помещения в устройства с высокой температурой, процедура, в которой исключается участие публики.
En dépit de l'apparente stabilité politique et de lois favorables à l'investissement, en l'absence d'un corps judiciaire efficace et de forces de sécurité fiables, il paraît bien plus difficile de placer des capitaux dans des projets prometteurs. Стороннему наблюдателю может показаться, что достигнута политическая стабильность и приняты благоприятные для инвестирования законы, но при отсутствии эффективной судебной системы или надёжных сил по обеспечению безопасности вложение капиталов в обещанные проекты остается довольно затруднительным.
Parallèlement, Hervé Juvin affirme que puisque nous disposons tous d'un corps, cette propriété s'est soudainement démocratisée. В то же время Ювин утверждает, что поскольку у каждого есть тело, собственность неожиданно стала демократизированной.
C'est l'expérience cérébrale complète par excellence, que nous allons - c'est l'équivalent mental d'un massage intégral du corps. Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
La séquence d'Adn étant une entité unidimensionnelle, elle se prête bien mieux aux comparaisons d'un seul chiffre que les corps en quatre dimensions. Поскольку последовательность ДНК одномерна, ее гораздо проще сравнивать по методу число-с-числом, чем это можно сделать с телом, имеющим четыре измерения.
Les parents d'un adolescent de Géorgie, dont le corps a été retrouvé dans un tapis de lutte roulé dans le gymnase de son lycée, pensent que leur fils a été assassiné, a déclaré l'avocat de la famille jeudi. Родители подростка из Джорджии, чье тело было найдено внутри свернутого спортивного мата в спортивном зале его средней школы, считают, что их сын был убит, заявил адвокат семьи в четверг.
En gros l'homonculus est la représentation d'un être humain chez qui chaque partie du corps est proportionnelle à la place qu'il prend dans le cerveau. Этот гомункулус изображает каждую часть человеческого тела пропорционально тому, какой процент мозга за неё отвечает.
Cela signifie que tous ces cancers sont en fait le même cancer qui a surgit une fois d'un seul individu, qui s'est échappé de ce premier corps de diable et s'est propagé à travers toute la population de diables de Tasmanie. Это значит что все эти случаи рака на самом деле являются одним, который пошел от одной особи дьявола, который отделился и вырвался на свободу из тела этого первого животного и стал распространяться по всей популяции в Тасмании.
Elle a désigné un contrôleur extérieur pour superviser les modifications, notamment la réforme des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonné la mise en place d'un programme pilote pour tester des caméras portées sur le corps dans les quartiers où se déroulent le plus grand nombre de contrôles. Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
Le hasard a voulu que je sois assise à côté d'un médecin militaire que l'on avait fait venir pour autopsier le corps d'al-Hanashi. Оказалось, что мое место было рядом с военным врачом, который прилетал для того, чтобы сделать аутопсию аль-Ханаши.
Il est constitué d'un isolant qui permet de réguler la différence de température entre le corps et la glace. Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда.
La Société de Décompiculture partage une vision d'un changement culturel, de notre culture actuel du déni de la mort et de la conservation du corps à une culture de décompiculture, une acceptation radicale de la mort et de la décomposition. Общество Декомпокультуры верит в изменение культуры, от существующего отрицания смерти и попыток сохранить тело, к декомпокультуре, радикальному принятию смерти и разложения.
Si nous pouvons inventer des matériaux, les concevoir, ou extraire des matériaux d'un environnement naturel, alors nous pourrions être capable de provoquer l'auto-guérison du corps par l'utilisation de ces matériaux. Если бы мы могли изобрести материалы, разработать материалы, или извлечь материалы из естественной среды, тогда мы бы смогли заставить эти материалы убедить тело исцелить себя.
Cette réussite semblait nous rapprocher considérablement d'un monde dans lequel des patients pourraient se voir greffer des cellules ou des tissus que leur corps ne rejetterait pas, puisque les matériaux biologiques utilisés, clonés à partir du patient lui-même, leur conviendraient parfaitement. Это достижение, казалось, сделало нас значительно ближе к тому миру, в котором пациентам можно будет пересадить клетку или ткань, которые не отторгнут их тела, потому что биологические материалы, клонированные от самих пациентов, будут прекрасным соответствием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!