Exemplos de uso de "rendent" em francês com tradução para o russo

<>
Au contraire, il est grand temps que les amis des Etats-Unis, notamment en Europe, se rendent compte que l'affaiblissement américain nuit également à leur propre influence internationale. Наоборот, настало время для друзей Соединенных Штатов, и особенно Европы, осознать, что слабость Америки подрывает и их международное влияние.
Je crois donc que les femmes dans notre société deviennent des leaders, parce qu'elles se rendent compte que pour lesgénérations futures il est très important de maintenir nos identités culturelles. На мой взгляд, женщины становятся лидерами в нашем обществе, потому что они осознают, что для будущих поколений очень важно поддерживать нашу культурную идентичность.
Et c'est pour ça que nous devons vraiment en parler beaucoup - je dirais même évangéliser - de façon à capter l'attention des gens, de faire qu'ils se rendent compte qu'ils sont dans une transe à cet égard. А потому на эту тему необходимо много говорить, я бы даже сказал, интенсивно проповедовать, чтобы привлечь к ней внимание, чтобы люди осознали, что их мыслительные способности в этом отношении находятся в гипнозе.
ils les rendent plus faciles à embrouiller. они позволяют с большей легкостью затемнять все это.
Ces choses me rendent différentes de vous. И это отличает меня от вас.
Ils rendent des comptes à des actionnaires. Они отчитываются группе акционеров.
rendent le bon dénouement profitable, et donc probable. и, поэтому, наиболее вероятный результат.
et ils se rendent compte que j'ai raison ! и они понимали, что я прав!
Ils trouveront des amis où qu'ils se rendent. Куда бы они ни поехали, они везде найдут друзей.
Beau temps et bon temps rendent le monde content. Что мне золото, светило бы солнышко.
Elles trouveront des amis où qu'elles se rendent. Куда бы они ни поехали, они везде найдут друзей.
Là ils se rendent compte que rien ne va plus. Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
Ces comiques se rendent désormais au festival de New York. Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
Mais nos pratiques funéraires actuelles rendent la situation encore pire. А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию.
Cette matière a quelques caractéristiques qui la rendent trop belle pour être honnête. Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Allez comprendre pourquoi les mécanismes du marché ne rendent pas ces questions caduques. Сложно понять, почему рыночный механизм не устранил этот вопрос.
Surtout dans les villages, les chinois se rendent compte si leurs voisins réussissent. Китайцы знают, сколько получают их соседи, особенно в деревнях.
Les gens se rendent compte que 1950 approche, et ça peut être énorme. Люди поняли, что скоро наступит 1950-й, и это будет событие.
Il y a tant de choses qui me rendent heureux et me comblent. У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
C'est le moment où ils se rendent compte que l'ordinateur a planté. Здесь произошёл сбой компьютера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!