Exemplos de uso de "respecter" em francês

<>
On doit respecter ses aînés. Старших надо уважать.
Même le shérif fait respecter la loi Даже шериф соблюдает закон
Toutes ces années, j'ai constaté combien le désespoir et la frustration peuvent évoluer vers l'optimisme et le progrès et, aujourd'hui même, nous ne devons pas abandonner l'espoir d'une paix durable pour les Israéliens et d'un monde libre et juste pour les Palestiniens si l'on peut respecter trois fondements de base : По истечении многих лет я видел, как отчаяние и разочарование перерастали в оптимизм и успех и даже сейчас мы не должны оставлять надежду на постоянный мир для израильтян и свободу и правосудие для палестинцев, если уважаются три основные принципа:
Vous devez respecter vos aînés. Вы должны уважать старших.
Tu dois respecter le code de la route. Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
Nous devons respecter les règles. Мы должны уважать правила.
Quand tu conduis, tu dois respecter le code de la route. Когда ты ведёшь машину, ты должен соблюдать правила дорожного движения.
Ils doivent apprendre à respecter leurs professeurs. Им нужно научиться уважать своих учителей.
Il a souligné combien il était important de respecter la loi. Он подчеркнул, насколько важно соблюдать закон.
Ils doivent apprendre à respecter leurs camarades. Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
La Birmanie échoue entièrement à respecter les règles d'humanité de l'ASEAN dont elle fait partie. Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии.
Ils doivent apprendre à se respecter eux-mêmes. Им нужно научиться уважать себя.
Nous demandons l'Union Européenne et à ses états membres de faire respecter l'autorité de la loi. Мы призываем ЕС и его государства-члены настаивать на соблюдении законов.
Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité. Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Le problème qui peut survenir est que ces règles deviennent plus sévères et qu'il ne soit pas possible de les respecter. Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила "ужесточатся" и их невозможно будет соблюдать.
respecter les règles constitutionnelles sur la liberté des élections présidentielles. уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента.
vous choisissez dans votre propre tempo à votre propre manière de suivre la ligne, mais vous devez la respecter, plus ou moins. вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire. Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Sous la loi de l'Euro, les gouvernements doivent respecter des limitations sévères de leurs déficits budgétaires et de leur dette publique. Согласно правилам валютного союза, правительства должны соблюдать строгие ограничения в отношении дефицита бюджета и государственного долга.
Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres. Не шуметь в классе - значит, уважать чужой сон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.