Exemples d’usage de "sérieusement" en français avec traduction en russe

<>
Penses-tu sérieusement à divorcer ? Ты серьёзно думаешь развестись?
Là aussi, il y a de quoi se préoccuper sérieusement. Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Tu as dit ça sérieusement ? Ты это всерьёз сказал?
Nous devons prendre ça très sérieusement. Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.
Quelques ombres au tableau économique demeurent, sérieusement teintées d'implications politiques. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Ne le prends pas aussi sérieusement ! Не воспринимайте это так всерьез.
Mais, très sérieusement, nous nous entendions bien. Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом.
En mer, les pirates perturbent sérieusement l'aide apportée par bateau. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger. Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Maintenant, ces gens doivent être stoppés, sérieusement. Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
intensifier les pressions politiques et les sanctions économiques, tout en négociant sérieusement. усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
Si nous voulons sérieusement sauver le régime de non prolifération, nous devons agir maintenant. Если мы всерьёз хотим обеспечить режим нераспространения, пора действовать уже сейчас.
Sérieusement, nous avons besoin de nous unir. Серьезно, мы должны объединиться.
Si elles sont sérieusement mises en oeuvre, ces étapes transformeront l'héritage de Mubarak. В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Les marchés financiers ayant sérieusement pris en considération cet argument nous en dit long sur leur crédulité. То, что финансовые рынки приняли этот аргумент всерьез, много говорит о том, насколько они легковерны.
Les gouvernements du monde prennent ceci très sérieusement. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Quand il a repris sérieusement sa formation, il était plus mince et plus musculeux. Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым.
Pourtant, le fait que l'on envisage la candidature de M. Rato sérieusement montre combien le processus est épuisé. Даже тот факт, что кандидатура Рато рассматривалась всерьёз, говорит о том, в какой тупик зашел этот процесс.
Nicolaï Alexeïevitch, je dois m'entretenir sérieusement avec vous. Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.
Alors, j'ai fait ce que toute personne poursuivant sérieusement un but scientifique aurait fait. А потому сделал то, что сделал бы любой человек с серьёзным желанием продвигать науку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !