Usage examples of "secteur" in French with translation to Russian

<>
métaphoriquement parlant, il est le secteur financier. образно говоря, он и есть финансовый сектор.
Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an. Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
le surplus de la demande dans le secteur public doit être reporté ailleurs. повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
Les disputes comptables occuperont une bonne place à l'ordre du jour des réunions financières lors de la rencontre annuelle entre les banquiers du FMI et de la Banque mondiale, à Washington, D.C. Le FMI ne devrait pas se contenter d'offrir ses conseils au secteur privé sur la résolution de ses problèmes comptables. Бухгалтерские уловки будут основным вопросом повестки дня на ежегодной встрече банкиров из МВФ /Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия.
Le secteur institutionnel des ménages est particulièrement important. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
L'infrastructure est un autre endroit évident pour amplifier la participation du secteur privé. Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Donc, c'est un secteur où le haut comme le bas dictent la tendance. То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз.
La situation est pire dans le secteur bancaire. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
Chaque candidat veut créer des emplois dans le secteur des services liés à l'écologie. Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Une augmentation des salaires du secteur public n'est pas une solution politique suffisante. Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Le secteur social indien connaît aussi cette évolution. Социальный сектор Индии тоже изменился.
Mais plusieurs segments du secteur des services n'offrent que des emplois sans perspectives d'avenir. Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
Beaucoup d'autres secteurs n'ont pas de telle protection y compris le secteur alimentaire. Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды.
Pour commencer, le secteur privé se porte bien. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Avant 1980, l'emploi dans ce secteur augmentait à chaque expansion et dépassait toujours le niveau maximal précédent. До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
L'entreprise avait depuis longtemps abandonné ce secteur, mais elle avait pu quand même empêcher le dépôt. Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.
Mais les ouvriers étaient "piégés" dans le secteur rural : Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
Il existe un secteur qui n'est pas exposé au commerce international, et qui peut générer beaucoup d'emplois. Но существует один сектор, который не подвергнут рискам международного рынка, и который способен создать массу рабочих мест.
Les ressources fiscales limitées disponibles doivent être consacrées aux domaines qui encouragent la compétitivité dans le secteur commercialisable. Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.
Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ? Что частный сектор должен улучшить?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!