Exemplos de uso de "sent" em francês

<>
Elle se sent beaucoup mieux. Она чувствует себя намного лучше.
Il ne le sent même pas." Он даже не почувствует."
Dans ce vestibule, on se sent comme dans un no man's land. В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте.
Ce pain sent vraiment bon. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
Et en théorie, cela signifie que, comme une souris sent, ressent, entend, touche, vous pouvez en faire un modèle comme une chaîne de 1 et de 0. И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей.
Cela sent l'usurpation et incite de nombreux Français à voter avec leur colère. Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
Il se sent très heureux. Он чувствует себя очень счастливым.
Et croyez le ou non, on se sent vraiment très séparé de l'instrument et de la baguette, même si, en fait, je tiens la baguette très fermement. И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко.
Et tout le monde au labo, surtout après avoir été en relation avec ces patients, se sent très motivé pour fournir une substance médicamenteuse basée sur cette molécule. Каждый в лаборатории, особенно пообщавшись с этими пациентами, ощущает мотивацию создать лекарственный препарат, основанный на этой молекуле.
Ça sent l'herbe coupée. Это пахнет скошенной травой.
Tom ne se sent pas bien. Том не очень хорошо себя чувствует.
L'opinion publique intérieure soutiendra l'usage de la force si le peuple se sent menacé ou si la cause à défendre est juste, mais les Américains ont peu d'intérêt à régner sur les autres nations. Общественное мнение внутри страны поддержит использование силы, если люди почувствуют, что им угрожают или сочтут, что ведется борьба за правое дело, но американцы мало заинтересованы в том, чтобы править другими нациям.
Celle-ci ne sent pas si bon. А вот это пахнет не так уж хорошо.
Elle se sent mal aujourd'hui. Она себя сегодня плохо чувствует.
Dans la cuisine quelque chose sent le brulé. На кухне пахнет чем-то горелым.
Mon amie ne se sent pas bien. Моя подруга плохо себя чувствует.
Le canal sent particulièrement mauvais, je l'admets. Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет.
Quelqu'un se sent menacé, en a vraiment besoin ? Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это?
"produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça". создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то.
Quand la cellule se sent prête, elle déchire le chromosome. Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.