Exemplos de uso de "surfaces" em francês com tradução para o russo

<>
Mais les grandes surfaces mettent les bouchées doubles. Но большие магазины наращивают темпы.
Le singe obtient des informations bien plus détaillées de ces surfaces. Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
Et ici nous voyons la déformation reflétée dans la carte des surfaces de peau de la main du singe. И здесь мы видим изменение, представленное на карте кожи руки обезьяны.
Les surfaces boisées couvrent aujourd'hui 18,21 pour cent du territoire, contre 12 pour cent au début des années 1980. Уровень залесенности Китая вырос с 12% в начале 1980-х гг. до 18,21% в настоящее время.
En marchant à travers Rome, vous pourriez étudier plus en détail les surfaces magnifiques et tout ce que vous trouvez par hasard. Прогуливаясь по Риму, можно детально изучить разнообразие его внешних красот и всё то, на что посчастливится натолкнуться.
Il a dit, "Nous les gens du sud, nous aimons les surfaces lisses, il y avait donc des moments où il ne voulait pas l'affrontement." "Нам иногда приятно сглаживать острые углы, и просто случались моменты, когда он хотел избежать конфронтации".
Heureusement, les limites potentielles les plus importantes, les surfaces arables, l'eau et les nutriments ne semblent pas contraindre outre mesure la production mondiale dans un avenir prévisible. К счастью, вероятность того, что наиболее значительные потенциальные ограничители - пахотная земля, вода и питательные вещества - в обозримом будущем смогут чрезмерно ограничить мировое производство, судя по всему, крайне мала.
Il ambitionne de réaliser ce qu'il appelle une "Walmartisation" universelle des soins de santé [du nom de la célèbre chaîne de grandes surfaces américaines] - la refonte des services de santé au service des plus pauvres de la planète, à commencer par l'Afrique. Он отважно стремится к тому, что он называет универсальной "волмартизацией" здравоохранения, т.е. изменению формы здравоохранения в соответствии с мировыми потребностями, и в Африке больше, чем в каком- либо ином регионе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!