Exemples d’usage de "traditions" en français avec traduction en russe

<>
Les bonnes traditions devraient être préservées. Хорошие традиции нужно хранить.
La mainmise des Yakuza sur les cercles Sumo s'est renforcée parce que les traditions se perdent. Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя.
L'humour repose sur les traditions sociales. Корни юмора в традициях общества.
Les bijoutiers comme Tiffany's, on les trouve ici entre les magasins de traditions suisses tout comme ceux de la confiserie Sprüngli. Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's.
Les traditions historiques jouent aussi un rôle. Исторические традиции также играют важную роль.
La plupart des Israéliens se sont forgés, de par leur expérience, une conception du monde faite d'un mélange de traditions de gauche et de pensée de droite. Из опыта, у большинства израильтян сформировалось мировоззрение, которое сочетает в себе традиционное левостороннее и правостороннее мышление.
Ils anéantissent des traditions et des pratiques. Сметая с лица земли земли местную традицию и практику.
Les vieilles sociétés ont leurs coutumes et traditions ; У старых обществ есть обычаи и традиции;
Comment, alors, peut-on concilier ces deux traditions ? Но как примирить две традиции?
Et ce sont des traditions du Moyen Orient médieval. И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции.
C'est une question de bon goût, de bonnes traditions. Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
Et elles choisirent d'utiliser leurs traditions pour exprimer leurs vues. И они решили использовать свои традиции для этого.
Donc les traditions deviennent plus importantes, et non pas moins importantes. Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны.
Je pense que les traditions occidentales nous montrent une alternative glorieuse. Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Les conservateurs, de leur côté, parlent pour les institutions et les traditions. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
De nombreuses traditions locales sont tombées dans l'oubli ces dernières années. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
Et là, pour la première fois, j'ai rencontré d'autres traditions religieuses : И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции:
Ces valeurs sont les fondations sur lesquelles reposent toutes les traditions religieuses et culturelles. Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
"Dans les grandes traditions religieuses et éthiques de l'humanité, on trouve l'injonction: "В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
En tant qu'Européens, nous nous identifions fortement avec nos nations, traditions et histoires. Как европейцы, мы глубоко себя отождествляем с нашими народами, традициями и историей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !