Exemplos de uso de "as for myself" em inglês com tradução para o alemão

<>
As for myself, Saturday will be convenient. Für mich würde Samstag gut passen.
As for me, I have nothing to say at present. Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
For myself, the play was fairly interesting. Für mich war das Spiel ziemlich interessant.
As for dogs, customers may not bring them into this store. Was Hunde angeht, dürfen die Kunden sie nicht mit ins Geschäft bringen.
I can only speak for myself. Ich kann nur für mich sprechen.
As for me, I like chicken better than pork. Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
I want to see it for myself. Ich möchte es selbst sehen.
As for me, I don't like eggs. Ich für mein Teil mag keine Eier.
I bought this book for myself, not for my wife. Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
As for me, I think the play was quite interesting. Also ich fand das Stück ziemlich interessant.
I bought the book for myself, not for my wife. Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
As for me, I have nothing to complain of. Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen.
With all the teaching and research, I have no time for myself. Bei all der Lehre und Forschung habe ich keine Zeit für mich selbst.
As for me, I am satisfied. Was mich betrifft, bin ich zufrieden.
I'll keep that book for myself. Ich werde das Buch selbst behalten.
As for you, I don't know, but for me it's really very important. Für dich weiß ich es nicht, aber für mich ist das sehr, sehr wichtig.
As for me, I have no objection. Was mich betrifft, ich habe keine Einwände.
It's difficult for me to express myself in Esperanto. Es fällt mir schwer, mich auf Esperanto zu äußern.
"Human stupidity is endless", I say, and for this self-criticism, I consider myself an exception. "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
How can I sacrifice myself for something I don't believe in? Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!