Exemples d’usage de "fish finger" en anglais avec traduction en espagnol

<>
The little girl is sucking her finger. La niñita se está chupando el dedo.
This is how I usually cook fish. Es así como suelo cocinar el pescado.
Have you ever cut your finger with a knife? ¿Alguna vez se cortaron el dedo con un cuchillo?
A shark is a fish while a dolphin is a mammal. Un tiburón es un pez, mientras que un delfín es un mamífero.
I cut my finger while trying to open the package. Me corté el dedo tratando de abrir el paquete.
She asked how to cook the fish. Ella preguntó cómo cocinar el pescado.
There's a thorn in my finger and I can't get it out. Tengo una espina en el dedo y no puedo sacármela.
This soup smacks of fish. Esta sopa sabe a pescado.
Tom didn't lift a finger to help. Tom no levantó ni un dedo para ayudar.
That old man caught a large fish. El anciano atrapó un pez grande.
She has to have a finger in every pie! ¡Ella tiene que estar metida en todo!
Is this fish still alive? ¿Sigue vivo el pez?
My father doesn't lift a finger at home. En casa, mi padre no mueve ni un dedo.
I caught a big fish yesterday. Atrapé un gran pez ayer.
She applied a bandage to my hurt finger. Puso una venda en mi dedo lastimado.
My brother caught a big fish. Mi hermano pescó un pez grande.
The pin pierced his finger and it began to bleed. El alfiler perforó su dedo y se empezó a sangrar.
She hates fish and never eats any. Ella odia el pescado y nunca lo come.
I just cut my finger. Acabo de cortarme un dedo.
Do you think that fish can hear? ¿Tú crees que los peces oyen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !