Exemples d’usage de "in what manner" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Tom doesn't think I'm interested in what he does. Tom no cree que esté interesado en lo que hace.
A man's worth lies in what he is, not in what he has. El valor de un hombre reside en lo que es, no en lo que tiene.
There isn't a grain of truth in what he says. No hay ni una pizca de verdad en lo que él dice.
There is a certain amount of truth in what he's saying. Hay algo de verdad en lo que dice.
In what continent is the Nile River? ¿En qué continente está el río Nilo?
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. Si realmente te interesara lo que estoy diciendo no estarías mirando por la ventana.
He's not in the least interested in what is happening in the world. No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo.
I believe in what they said. Creo lo que ellos dijeron.
It took a long time to take in what she was saying. Me costó un rato largo el asimilar lo que ella estaba diciendo.
In what world are we living? ¿En qué mundo vivimos?
Tom didn't seem interested in what Mary was saying. Tom no parecía interesado en lo que decía Mary.
True freedom is not in what you do, but in the way you choose to live what you do, and that faculty belongs just to you. La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en la forma como eliges vivir lo que haces, y sólo a ti te pertenece tal facultad.
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. El verdadero valor de un hombre no yace tanto en lo que tiene, sino en lo que es.
A man's worth lies in what he is rather than what he has. El valor de un hombre reside en lo que es en lugar de lo que tiene.
Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage. La locura es relativa. Depende de quién encerró a quién en qué jaula.
There isn't much logic in what you're saying. No hay mucha lógica en lo que dices.
If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language. Si hay diferencias genuinas entre estas dos culturas, pienso que las mayores se dan casi seguro en relación a lo que se piensa sobre los extranjeros que están estudiando el idioma nativo.
The true value of a man does not lie in what he has. El verdadero valor de un hombre no reside en lo que tiene.
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es.
A man's worth lies in what he is rather than in what he has. El valor de un hombre estriba en lo que es un lugar de lo que tiene.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !