Exemples d'utilisation de "reach compromise" en anglais

<>
In the end we reached a compromise. Al final alcanzamos un compromiso.
You can reach me at this number. Podés ubicarme en este número.
We tried to compromise with them. Tratamos de arreglarnos con ellos.
At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner. A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar.
Relationships involve compromise. Las relaciones implican compromisos.
I did not reach school in time. No llegué a tiempo a la escuela.
Finally we reached a compromise. Finalmente alcanzamos un compromiso.
I want to reach the hotel before it gets dark. Quiero llegar al hotel antes de que oscurezca.
The two sides finally agreed on a compromise. Las dos partes finalmente se pusieron de acuerdo.
If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences within Christmas. Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad.
The collaboration between these somewhat eccentric men was filled with strain and compromise on both sides, but in the end they appear to have gotten on well. La colaboración entre esos hombres un tanto excéntricos estuvo llena de tensión y acuerdo entre ambas partes, pero al fin y al cabo, parecen haberse llevado bien.
We took a taxi so as to reach there on time. Nosotros tomamos un taxi para llegar a tiempo.
After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise. Tras mucha negociación, los dos lados de la disputa llegaron a una solución.
To reach the port of heaven, we must sail sometimes with the wind and sometimes against it— but we must sail, and not drift, nor lie at anchor. Para llegar al puerto del cielo tenemos que navegar, a veces con el viento, a veces contra él, pero debemos navegar y no ir a la deriva ni estar anclados.
There seems to be no possibility of compromise. Parece no haber alguna posibilidad de un compromiso.
Do you think she will reach the top of the mountain? ¿Piensas que llegará a la cima de la montaña?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. En la época en que las voces de las mujeres fueron acalladas y sus esperanzas descartadas, ella sobrevivió para verlas levantarse, expresarse y llegar a la votación.
Her skirt is so long as to reach the floor. Su falda es tan larga que alcanza el piso.
It took me two hours to reach Yokohama. Me tomó dos horas llegar a Yokohama.
Do you think we'll reach his house before noon? ¿Crees que llegaremos a su casa antes del mediodía?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !