Exemplos de uso de "went" em inglês com tradução "llegar"

<>
His words went to my heart. Sus palabras me llegaron al corazón.
I went as far as Kyoto by train. Llegué hasta Kyoto en tren.
We went through the woods and came to a lake. Atravesamos el bosque y llegamos a un lago.
I got home, took my shoes off and went to bed. Llegué a la casa, me quité los zapatos y me acosté.
He went so far as to say that I was coward. Él llegó a tratarme de cobarde.
He went to the store at the last minute, just before it closed. El llegó a la tienda un minuto antes de que cerrara.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers. "La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.
I'm going to be late for school! ¡Voy a llegar tarde a la escuela!
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
How long does it take to go to Madrid? ¿En cuánto tiempo se llega a Madrid?
A good mediator can make a deal go smoothly. Un buen mediador puede llegar a un acuerdo sin problemas.
That young man is going to go far in this profession. Este joven llegará lejos en esta profesión.
The dictionary is incomplete. It only goes to the letter J. El diccionario es incompleto. Sólo llega a la letra J.
That young man is going to go far in this profession. Este joven llegará lejos en esta profesión.
I was just going to write a letter when he came home. Estaba a punto de escribir una carta cuando llegó a casa.
When spring arrives, I'm going to take up a new sport. Cuando llegue la primavera, voy a empezar a practicar un nuevo deporte.
I am going to do my homework when I get home this afternoon. Voy a hacer la tarea a la tarde cuando llegue a casa.
We still have quite a few more miles to go before we get there. Todavía tenemos que recorrer unos cuantos kilómetros más antes de llegar allí.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!