Exemples d’usage de "Whose" en anglais avec traduction en français

<>
Kumi is the girl whose father likes dogs. Kumi est la fille dont le père aime les chiens.
Whose turn is it next? À qui le tour ?
I saw a house whose roof was red. J'ai vu une maison dont le toit était rouge.
I wonder whose car this is. Je me demande à qui est cette voiture.
This is the man whose cars were stolen. Voici l'homme dont on a volé les voitures.
Whose house is across from yours? À qui est la maison en face de la vôtre ?
I have a friend whose nickname is "Pencil." J'ai un ami dont le surnom est "stylo".
I wonder whose these scissors are. Je me demande à qui sont ces ciseaux.
This is the woman whose cars were stolen. Voici la femme dont on a volé les voitures.
Do you know whose car this is? Savez-vous à qui est cette voiture ?
That's the man whose suitcase I found. Voici l'homme dont j'ai trouvé la valise.
Whose is the book on the desk? À qui est le livre sur le bureau ?
It's an idea whose time has come. C'est une idée dont le moment est venu.
Whose is the dictionary on the table? À qui appartient le dictionnaire sur la table ?
I have a friend whose wife is a pianist. J'ai un ami dont la femme est pianiste.
"Whose chair is this?" "It is mine." "À qui est cette chaise ?" "C'est la mienne".
That is the girl whose father is a doctor. C'est la fille dont le père est médecin.
Whose book is this on the desk? À qui est ce livre sur la table de travail ?
A problem of whose importance we are fully aware. Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance.
"Whose pants are these?" "They are Ken's." "À qui est ce pantalon?" "À Ken."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !