Exemples d’usage de "get the pace off ball" en anglais avec traduction en français

<>
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
Don't let his snide remarks get the best of you. Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
I often get the blues. J'ai souvent le cafard.
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.
He hurried in order to get the bus. Il se hâta pour attraper le bus.
I didn't get the joke. Je n'ai pas compris la blague.
Every day I either ride a bike or get the bus to work. Tous les jours, je me rends au travail soit en vélo, soit en bus.
Where did you get the idea? Où as-tu eu l'idée ?
He did everything he could to get the prize. J'ai fait tout mon possible pour obtenir ce prix.
We have to get the hell out of here. Nous devons nous sortir de là.
Whoever comes first will get the best seats. Les premiers arrivés auront les meilleures places.
Where do I get the subway? Où puis-je prendre le métro ?
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.
Let's get the work over with so we can relax. Finissons-en avec ce travail afin de pouvoir nous détendre.
I can't get the car to start. Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture.
I couldn't get the point of his speech. Je n'ai pas compris les points essentiels de son discours.
As soon as we get the tickets, we'll send them to you. Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.
Let me know when you get the package. Faites-moi savoir quand vous recevrez le paquet.
Get the hell out of here! Fous le camp d'ici !
Where did you get the money to buy that dress? Où as-tu déniché l'argent pour acheter cette robe ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !