Exemples d'utilisation de "just about" en anglais

<>
We were just about to enter the room. Nous étions sur le point d'entrer dans la pièce.
That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. Ce chien essaie de manger à peu près tout ce sur quoi il pose les yeux.
We're just about finished for the day. Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
We were just about to leave when she telephoned. Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.
With all your money, you should be able to buy just about anything you want. Avec tout ton argent, tu devrais pouvoir te payer à peu près tout ce que tu veux.
We're just about finished with this job. Nous avons presque achevé ce travail.
I was just about to go out, when the bell rang. J'étais juste sur le point de partir quand le téléphone sonna.
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée !
I was just about to go out when the phone rang. J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
I was just about to leave the house when the telephone rang. J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
The meeting was just about over. La réunion touchait à sa fin.
I was just about to go out shopping when you telephoned. J'allais juste sortir faire des courses quand vous avez téléphoné.
I was just about to go out, when it began to rain hard. J'étais sur le point de partir lorsqu'il se mit à pleuvoir fort.
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment.
Just as I was about to go out, it started raining. Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir.
Your telegram arrived just as I was about to telephone you. Ta dépêche est arrivée juste alors que j'étais sur le point de te téléphoner.
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée.
Just when the bank was about to foreclose on her home, she came into a lot of money. Juste au moment où la banque allait faire saisir sa maison, elle entra en possession de beaucoup d'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !