Exemples d’usage de "minds" en anglais avec traduction en français

<>
Small things amuse small minds. Les petites choses amusent les petits esprits.
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. Lui et moi sommes des amis si intimes que nous pouvons presque lire dans la tête de l'autre.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. Je n'arrive pas à comprendre les raisons qui poussent certaines personnes à parasiter les forums.
Superstition is the religion of feeble minds. La superstition est la religion des esprits faibles.
George Bush thought it would be relatively easy to win the hearts and minds of the Iraqis. George Bush pensait qu'il serait assez facile de gagner les cœurs et les esprits des Iraqiens.
The media's the most powerful entity on Earth. They have the power to make the innocent guilty and to make the guilty innocent, and that's power. Because they control the minds of the masses. Les médias sont l'entité la plus puissante sur terre. Ils ont le pouvoir de rendre coupable l'innocent et innocent le coupable et c'est ça le pouvoir. Parce qu'ils contrôlent les esprits des masses.
He has a nimble mind. Il a l'esprit agile.
Don't change your mind. Ne change pas d'avis.
Bear these rules in mind. Garde ces règles en tête.
She could be right, mind you. Peut-être qu'elle a raison, après tout.
Tell him to mind his own business. Dis-lui de s'occuper de ses affaires.
His presence of mind deserted him. Sa présence d'esprit l'a déserté.
He might change his mind. Il se pourrait qu'il change d'avis.
Tom has lost his mind. Tom n'a plus sa tête.
Will you not lose your mind? Ne perdras-tu pas la raison ?
I'll keep it in mind. Je garderai cela à l'esprit.
They haven't changed their mind. Ils n'ont pas changé d'avis.
Keep these rules in mind. Garde ces règles en tête.
A good idea entered my mind. Une bonne idée m'a traversé l'esprit.
He may change his mind later. Il changera peut-être d'avis plus tard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !