Usage examples of "more than" in English with translation to French

<>
I like bananas more than apples. J'aime plus les bananes que les pommes.
He has more than five dictionaries. Il a plus de cinq dictionnaires.
I've been looking for them for more than one hour. Je les ai cherchés pendant plus d'une heure.
You'll have to pay a damn sight more than that for it. Tu vas devoir payer drôlement plus que ça pour l'avoir.
He eats nothing more than fruit. Il ne mange rien d'autre que des fruits.
I was more than a little shocked by this. Je fus plus qu'un peu choqué par cela.
She has no more than 100 dollars. Elle n'a que 100 dollars.
If actions mean more than words, why is the pen mightier than the sword? Si les actions sont plus importantes que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée?
She introduced her sister to him more than two years ago. Elle lui a présenté sa sœur il y a plus de deux ans.
More than 40 percent of the students go to university. Plus de 40 % des étudiants vont à l'université.
I had no more than five dollars. Je n'ai pas plus de cinq dollars.
More than one student studies French in our class. Plus d'un étudiant étudie le français dans notre classe.
Apparently my bare feet bothered him more than anything else. Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose.
He is not rich any more than I am. Il n'est pas plus riche que moi.
No one admires him more than I do. Personne ne l'admire plus que je ne le fais.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.
People cling on to life more than anything - a funny idea, given all the beautiful things that exist in the world. Les gens tiennent à la vie plus qu'à n'importe quoi, c'est même marrant quand on pense à toutes les belles choses qu'il y a dans le monde.
She needs him more than he needs her. Elle a plus besoin de lui que lui d'elle.
The pain was more than he could stand. La douleur lui était insupportable.
Helen weighs not more than 40 kilograms. Helen ne pèse pas plus de 40 kilogrammes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!