Usage examples of "right hand" in English with translation to French

<>
My right hand is numb. Ma main droite est ankylosée.
What is that thing in your right hand? Quelle est cette chose dans ta main droite ?
If you have a question, please raise your right hand. Si vous avez une question, veuillez lever la main droite.
I cut my right hand on a piece of glass. Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.
The slippery snake slithered right out of his hand. Le serpent glissant s'échappa de ses mains.
I understand her, but on the other hand I don't think she's right. Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.
He withdrew his hand from the table. Il retira sa main de la table.
It's worth a try, right? Ça vaut le coup d'essayer, non ?
You are holding my hand in that picture. Tu me tiens la main sur la photo.
Is it all right to take pictures in this building? A-t-on le droit de prendre des photos dans ce bâtiment ?
Better a fowl in hand than two flying. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. "Ne la dérange pas. Elle travaille, là", murmura-t-il.
Many kiss the hand they wish to cut off. Nombreux sont ceux qui baisent la main qu'ils souhaitent trancher.
Would 9 o'clock be all right? Neuf heures conviendrait-il ?
All you have to do is to hand this book to him. Tout ce que tu as à faire c'est de lui remettre ce livre.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.
What's that thing you have in your hand? Quelle est cette chose que vous avez dans la main ?
We must stop urban sprawl and fight against physical segregation while still guaranteeing the right to housing. Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
He tried to conceal his ineptitude in a not-so-deft sleight of hand. Il tenta de dissimuler son ineptie dans un tour de passe-passe pas très adroit.
She gave me a hard kick on my right leg. Elle me donna un coup violent dans la jambe droite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!