Exemplos de uso de "AM" em inglês com tradução "означать"

<>
It's not that I am a genius. Это совсем не означает, что я - гений.
This is nothing. I am being stalked across the Web. Это означает, что меня преследуют по всему Интернету.
I am a Ph.D. student and that means I have a question: Сейчас я пишу кандидатскую и это означает, что передо мной стоит вопрос:
May said, “What I am proposing cannot mean membership of the single market.” «То, что я предлагаю, не может означать участия в едином рынке», — сказала Мэй.
As a co-director of this annual study, I am often asked what competitiveness actually means. Меня, как одного из руководителей этого ежегодного исследования, часто спрашивают, что в действительности означает конкурентоспособность.
It does not mean that I don't have values or beliefs, but it does mean I am not hardened around them. Это не означает, что у меня нет ценностей или убеждений, но это значит, что я не затвердела вокруг них.
This doesn’t mean that I am about to join the academic political correctness brigade in protesting “microaggressions” and agitating against free speech. Это не означает, что я намерен присоединиться к академической бригаде в области политической корректности. Я не собираюсь протестовать против «микроагрессии» и выступать против свободы слова.
They even have Lance Armstrong-style bracelets, these red bracelets, which signify, in the small group, I am trying to maintain my eating disorder. браслеты в стиле Ланса Армстронга, красные браслеты, которые означают, в малых группах, что их обладатель поддерживает свое пищевое расстройство.
I generally consider myself a trend trader, which means that I am looking for retracements as entry points when they are in the direction of the primary trend. В целом я считаю себя трендовым трейдером, что означает, что я ищу моменты окончания отката, как точки входа, когда они позволяют войти в направлении основного тренда.
Today, I am encouraged to see that a fast-growing group of business leaders recognize that the greater freedoms and wealth they gain from globalization imply greater responsibility for labor and the environment. Сегодня я рад видеть, как быстро растущая группа лидеров бизнеса начинает признавать, что увеличение свободы и богатства, которое им обеспечивает глобализация, означает ещё и увеличение ответственности за трудовые ресурсы и окружающую среду.
But I want you to know that just because I'm about to jump into bed with you does not mean I'm an unfeeling slut who isn't sad about Heather, because I am sad. Но я хочу, чтобы ты знал, то, что я собираюсь прыгнуть с тобой в постель, не означает того, что я бесчувственная шлюха которая не грустит о Хизер, потому что я грущу.
This aside, the statement of the African States, which I am honoured to make on their behalf, is by no means an indication that African States are not joining the consensus of the conclusions of this important conference. Далее, заявление африканских государств, с которым я имею честь выступать от их имени, никоим образом не означает, что африканские страны не присоединяются к консенсусу в отношении выводов этой важной конференции.
I am going to help you understand what this trading style - “sniper” and “crocodile” - is all about, and I’m going to show you exactly what it means to wait patiently like a crocodile for the ‘perfect’ trade entry to come to you. В этой статье я подробно расскажу о стиле торговли "снайпера" и "крокодила", и наглядно покажу, что означает терпеливо ждать подобно крокодилу "совершенного" входа.
In short, I am convinced that the fall of Communism meant not only the liberation of millions of oppressed and humiliated human beings but, as a result of many different reasons, also a major challenge prompting our contemporary civilization to undertake a renewed and profound self-examination; to reconsider its direction and the threats it is facing; and, to look for ways of generating, or resurrecting, a sense of responsibility for itself. Короче выражаясь, я убежден, что падение коммунизма означало не только освобождение миллионов угнетенных и униженных людей, но и по ряду причин, также и огромный вызов, побудивший нашу современную цивилизацию предпринять обновленную и глубокую самооценку; пересмотреть свои направления и угрозы, с которыми оно сталкивается; и искать пути создания, или воскрешения чувства ответственности за самое себя.
Green means they are available. Зеленый цвет означает, что пользователь в сети.
To leave would be failure. Уйти означает проиграть.
What is this all about? Что же это все означает?
Why is 'x' the unknown? Почему 'Х' означает неизвестное?
Noor is Arabic for light. "Нур" по-арабски означает "свет".
What that means is unclear. Что это означает, пока неясно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.