Exemplos de uso de "Bargaining" em inglês com tradução "переговоры"

<>
We're plea bargaining with Geneva Pine. Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн.
Sanctions brought Iran to the bargaining table. Санкции вынудили Иран сесть за стол переговоров.
The passage of time ought to help with this bargaining. Время должно помочь с этими переговорами.
Minimum wages and collective bargaining can play an important role here. Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль.
Constitutional government, too, is based on a process of bargaining and adjusting. Конституционное правительство основывается на процессе переговоров и адаптации.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение.
If the Russians show interest, long months of hard bargaining will lie ahead. Если русские проявят интерес, нас ждут долгие месяцы напряженного торга в ходе переговоров.
Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests. Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов.
Decisionmaking by consensus opens the door for tit-for-tat politics and hard bargaining. Процесс принятия решений на основе консенсуса открывает двери для бесконечного выяснения отношений и проведения сложных переговоров.
Bargaining over the economic surplus is often open-ended, especially if competition is weak. Переговоры о распределении избыточного продукта часто ведутся непрерывно, особенно в условиях слабой конкуренции.
These achievable and important commitments should not be a bargaining chip in coalition talks. Это выполнимые и важные обязательства, они не должны стать разменной монетой на переговорах о коалиции.
Bargaining is mostly about the distribution of excess rents between the firm and its workers. Переговоры ведутся, в основном, по перераспределению избыточной ренты между фирмой и ее рабочими.
Of these, 346 have been accredited as sole bargaining units within their respective government agencies. Из них 346 были аккредитованы в качестве единственной уполномоченной вести коллективные переговоры организации в пределах их соответствующих государственных учреждений.
Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay. Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда.
His statements during the campaign have left him with a remarkably weak initial bargaining position. Те заявления, которые он делал в ходе своей предвыборной кампании, поставили его в чрезвычайно невыгодное положение на будущих переговорах.
Perhaps this is all an elaborate negotiating ploy, intended to enhance Tehran's bargaining position. Возможно, все это - хорошо продуманная тактический ход, целью которого является укрепление позиций Ирана на переговорах.
Provide information on collective bargaining mechanisms in the State party and their impact on labour rights. Просьба представить информацию о механизмах ведения коллективных переговоров в государстве-участнике и об их воздействии на обеспечение трудовых прав.
Cruz is stuck in the bargaining stage of death right now, unable to accept his past sins. Круз застрял на этапе переговоров со смертью, и не в силах признать свои прошлые грехи.
If one main player slides back into economic turmoil, nationalism will reduce the scope for pragmatic bargaining. Если один из главных игроков отступит и вернется в экономический беспорядок, то национализм уменьшит возможности для прагматичных переговоров.
They can improve their bargaining position, both for input purchases and for the sale of their crops. Они могут улучшить свои позиции на переговорах, как по покупке производственных ресурсов, так и по продаже своих культур.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.