Ejemplos del uso de "Circulation" en inglés

<>
Thusly, money is kept in circulation. Таким образом, деньги находятся в обороте.
There is reason to believe some remains in circulation. Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
Air circulation inside BEAM will help prevent condensation. Образование конденсата будет предотвращено благодаря циркуляции воздуха внутри BEAM.
But look at its circulation. Но посмотрите на его тираж.
Cut off the circulation to your brain? Остановила твое мозговое кровообращение?
The U.S. is likely headed toward a different kind of solution – an attempt to regulate the circulation of cryptocurrencies. Не исключено, что США придут к иному решению, предприняв попытку регулировать хождение криптовалют.
It is also very likely that the meridional overturning circulation of the Atlantic Ocean will slow during the twenty-first century. Кроме того, весьма вероятно, что в XXI веке замедлится меридиональный циркуляционный круговорот в Атлантическом океане.
Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation. Дополнительные меры могут также способствовать превращению " утечки умов " в их прирост и циркулирование.
It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world. Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
By 1500, more than 15 million books were in circulation in Europe. К 1500 году, более 15 миллионов книг находятся в обращении по всей Европе.
Climate Variability and Predictability Study (CLIVAR) and World Ocean Circulation Experiment (WOCE). Изменчивость и предсказуемость климата (КЛИВАР) и Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ).
The newspaper has a large circulation. У этой газеты большой тираж.
The rashes, the liver failure, the poor circulation. Сыпь, печеночная недостаточность, плохое кровообращение.
One simple step would be to restrict the circulation of $100 bills, which are mostly used in the underground economy. Одним простым шагом могло бы быть ограничение хождения банкнот номиналом 100 долларов, которые в основном используются в теневой экономике.
The main projects under the programme are Climate Variability and Predictability (CLIVAR), World Ocean Circulation Experiment (WOCE), and Global Energy Water Cycle Experiment (GEWEX). Основные проекты ВПИК: исследование «Изменчивость и предсказуемость климата» (КЛИВАР), Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ) и Глобальный эксперимент по изучению круговорота энергии и воды (ГЕВЕКС).
There was also a need to engage the diasporas and utilize their expertise acquired abroad, in order to counter the impact of brain drain and gain benefit from brain circulation and skill development. Существует также необходимость в поощрении диаспор использовать их накопленные за рубежом специальные знания для противостояния негативному эффекту " утечки умов " и получения выгод от " циркулирования умов " и развития навыков.
Absence of accurate information and data on the type and quantity of weapons in circulation; отсутствие точной информации и данных о характере и количестве единиц находящегося в обороте оружия.
$20 bills do not last in circulation more than four or five years. 20 долларовые банкноты не используются в обращении уже более четырех или пяти лет.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity. Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность.
What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too. Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.