Exemplos de uso de "Durable" em inglês com tradução para o russo

<>
This information shall be easy to identify, legible and durable. Записи с этой информацией должны быть легко идентифицируемыми, разборчивыми и нестираемыми.
A durable peace, however, cannot be built by remote control. Продолжительный мир, однако, нельзя построить путем дистанционного управления.
The issue is how substantial and durable such effects will be. Вопрос в том, насколько устойчивым и продолжительным будет этот эффект.
otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq. иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact. Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
The Government has developed a strategy for durable solutions for IDPs and refugees. Правительство разработало стратегию долгосрочного решения проблем внутренне перемещенных лиц и беженцев.
In Bosnia-Herzegovina, EU-Turkey cooperation is fundamental to achieving a durable solution. В Боснии и Герцеговине сотрудничество Евросоюза и Турции является фундаментальным фактором в достижении устойчивого решения проблемы.
The third of the four laws of post-crisis consumerism is about durable living. Третья из четырех ценностей пост-кризисного потребления касается долгосрочности жизни.
lead to some durable, self-sustained process and have synergies with other development interventions; обеспечение устойчивого и самостоятельно развивающегося процесса и увязки с другими мероприятиями, осуществляемыми в целях развития;
It stated that durable economic growth, social equality, and environmental sustainability are mutually interdependent. В нем было заявлено, что устойчивость экономического роста, социальное равенство и устойчивость окружающей среды взаимосвязаны.
If the Channel has been such a barrier, durable bonds across the Atlantic seem implausible. Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries; внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран;
France represents values, a culture, and a history that grant it a durable global audience. Франция располагает ценностями, культурой и историей, которые постоянно привлекают к ней мировую аудиторию.
but they also want durable contracts that won't be repudiated by the next government. но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства.
But with the right legal framework in place, they could become far more efficient and durable. Введение надлежащего законодательства позволило бы им стать намного более эффективными и устойчивыми.
It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness. Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость.
The information on a dangerous goods transport document shall be easy to identify, legible and durable. Отображенная в транспортном документе на опасные грузы информация должна быть легко различимой, разборчивой и нестираемой.
As for the Islamic State, North Korea is proof that brutal regimes can be very durable. Что же касается Исламского государства, то Северная Корея служит доказательством крайней живучести брутальных режимов.
Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. Одним из долгосрочных решений проблемы беженцев является их местная интеграция и расселение в третьих странах.
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries (continued) внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран (продолжение)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!