Ejemplos de uso de "Durable" en inglés con traducción al ruso

<>
This information shall be easy to identify, legible and durable. Записи с этой информацией должны быть легко идентифицируемыми, разборчивыми и нестираемыми.
A durable peace, however, cannot be built by remote control. Продолжительный мир, однако, нельзя построить путем дистанционного управления.
The issue is how substantial and durable such effects will be. Вопрос в том, насколько устойчивым и продолжительным будет этот эффект.
otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq. иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact. Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
The Government has developed a strategy for durable solutions for IDPs and refugees. Правительство разработало стратегию долгосрочного решения проблем внутренне перемещенных лиц и беженцев.
In Bosnia-Herzegovina, EU-Turkey cooperation is fundamental to achieving a durable solution. В Боснии и Герцеговине сотрудничество Евросоюза и Турции является фундаментальным фактором в достижении устойчивого решения проблемы.
The third of the four laws of post-crisis consumerism is about durable living. Третья из четырех ценностей пост-кризисного потребления касается долгосрочности жизни.
lead to some durable, self-sustained process and have synergies with other development interventions; обеспечение устойчивого и самостоятельно развивающегося процесса и увязки с другими мероприятиями, осуществляемыми в целях развития;
It stated that durable economic growth, social equality, and environmental sustainability are mutually interdependent. В нем было заявлено, что устойчивость экономического роста, социальное равенство и устойчивость окружающей среды взаимосвязаны.
If the Channel has been such a barrier, durable bonds across the Atlantic seem implausible. Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries; внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран;
France represents values, a culture, and a history that grant it a durable global audience. Франция располагает ценностями, культурой и историей, которые постоянно привлекают к ней мировую аудиторию.
but they also want durable contracts that won't be repudiated by the next government. но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства.
But with the right legal framework in place, they could become far more efficient and durable. Введение надлежащего законодательства позволило бы им стать намного более эффективными и устойчивыми.
It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness. Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость.
The information on a dangerous goods transport document shall be easy to identify, legible and durable. Отображенная в транспортном документе на опасные грузы информация должна быть легко различимой, разборчивой и нестираемой.
As for the Islamic State, North Korea is proof that brutal regimes can be very durable. Что же касается Исламского государства, то Северная Корея служит доказательством крайней живучести брутальных режимов.
Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. Одним из долгосрочных решений проблемы беженцев является их местная интеграция и расселение в третьих странах.
External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries (continued) внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран (продолжение)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.