Exemples d’usage de "EDIFACT" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous12 эдифакт12
There would be clear production/conversion rules from EDIFACT to XML. Будут применяться четкие правила подготовки/преобразования носителей информации из ЭДИФАКТ в XML.
Both, EDIFACT and XML use the same data structures and code tables. В рамках как ЭДИФАКТ, так и XML используются одинаковые структуры данных и таблицы кодов.
It would maintain and publish EDIFACT directories, code lists, messages, XML DTDs (document type definitions) and schemas. Она будет заниматься вопросами, касающимися ведения и публикования справочников ЭДИФАКТ, перечней кодов, сообщений, ОТД (определения типов документов) в XML и схем.
Specifies and documents the Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) format for describing structure and data (includes samples) Уточняет и документирует формат электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) для описания структуры и данных (включая примеры)
The Bolero system is based on international standards such as X.400 telecommunications standard, X.500 Directory standard and EDIFACT messaging and also the CMI Rules for electronic bills of lading. Система Болеро основана на международных стандартах, таких как стандарт радиосвязи Х.400, справочный стандарт Х.500 и сообщения ЭДИФАКТ, а также Правилах ММК в отношении электронных коносаментов.
Besides a set of necessary clarifications and improvements to adapt Gesmes/CB to new needs of its user community, refactoring the Edifact message format into XML is the major present challenge. Помимо набора необходимых пояснений и усовершенствований по адаптации Gesmes/CB к новым потребностям его пользователей, важнейшей задачей в настоящее время является его преобразование из формата сообщения ЭДИФАКТ в формат XML.
Also, “The data set developed within the WCO data model, UN EDIFACT (UN Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) and the UN Layout Key could be identified as basic reference points/standards ". Кроме того, " набор данных, разработанный на основе модели данных ЮНВТО, ЭДИФАКТ ООН (Правила ООН для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте) и Формуляра- образца ООН, мог бы быть установлен в качестве базовых справочных норм/стандартов ".
Typical examples of standardization in trade facilitation are the United Nations Layout Key for Trade Documents, the United Nations standard for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT), and international codes for countries, currencies and locations. Типичными примерами стандартизации в области упрощения торговли служат Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов и Стандарт Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) и международные коды для обозначения стран, валют и пунктов.
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of the Electronic Commerce Code Management Association (ECCMA), the Electronic Commerce Europe Association (ECEA), the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), the Taipei EDIFACT Committee, and the Webforce International. По приглашению секретариата на ней в качестве наблюдателей присутствовали представители Ассоциации по регулированию кодов международной торговли, Европейской ассоциации электронной торговли (ЕАЭТ), Организации по развитию стандартов структурированной информации (ОASIS), Комитета ЭДИФАКТ Тайбэя и " Вебфорс интернэшнл ".
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of the Electronic Commerce Code Management Association (ECCMA), the Electronic Commerce Europe Association (ECEA), the Organisation for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), the Taipei EDIFACT Committee, and the Webforce International. По приглашению секретариата на сессии в качестве наблюдателей присутствовали представители Ассоциации по регулированию кодов электронной торговли, Европейской ассоциации электронной торговли (ЕАЭТ), Организации по развитию стандартов структурированной информации (ОASIS), Комитета ЭДИФАКТ Тайбэя и " Вебфорс интернэшнл ".
Legacy e-business (EDI) solutions using dedicated lines for peer to peer exchanges or via Value Added Networks (VANs), using first generation standard documents (TDCC, VICS, X12 or EDIFACT) required costly investments and could be afforded only by big or medium size players. Традиционные электронные деловые операции (ЭОД) с использованием специализированных каналов для одноуровневых обменов или через сети с дополнительными услугами (СДУ) при применении стандартных документов первого поколения (TDCC, VICS, X12 или ЭДИФАКТ) требовали дорогостоящих инвестиций и были доступны лишь крупным или средним компаниям.
Enterprise development in countries with economies in transition (CD-ROM publication) (2); ongoing publication on the Internet of documents and other information on the activities and work related to the subprogramme (1); revised trade facilitation, EDIFACT and electronic commerce online training manual and technical material (printed publication and CD-ROM) (1); Развитие предприятий в странах с переходной экономикой (выпускается на компакт-дисках) (2); регулярное помещение в сети Интернет документов и другой информации о мероприятиях и работе, связанных с данной подпрограммой (1); пересмотренное руководство и технический материал, связанные с онлайновым учебным курсом по вопросам содействия развитию торговли, ЭДИФАКТ и электронной торговли (в печатном виде и на компакт-дисках) (1);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !