Ejemplos del uso de "Exceptions" en inglés

<>
Conditions and exceptions in EAC Условия и исключения в Центре администрирования Exchange (EAC)
It had also hoped that draft article 14 would eliminate the defence based on nautical fault, or exceptions for acts, neglect or default in navigation or management of ships, frequently invoked by carriers. Делегация также надеялась, что проект статьи 14 не допустит возражения на основании навигационной ошибки или исключений в отношении действий, бездействия или несоблюдения правил в навигации или управлении судном, на которые часто ссылаются перевозчики.
But there are some exceptions. Но есть некоторые исключения.
The central question for her delegation, when assessing reservations, was whether it should respond with an objection, most crucially in the case of reservations made contrary to the exceptions laid down in article 19 (a), (b) and (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. При оценке оговорок центральное значение для делегации имеет следующий вопрос: не следует ли ей отреагировать на оговорку, высказав возражение по ее поводу, прежде всего в том случае, когда оговорка сделана вразрез с исключениями, закрепленными в пунктах (a), (b) и (c) статьи 19 Венской конвенции о праве международных договоров?
The exceptions prove the rule. Исключения лишь подтверждают правило.
It was also stated that the central question when assessing reservations was whether a State should respond with an objection, most crucially in the case of reservations made contrary to the exceptions laid down in article 19, paragraphs (a), (b) and (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Было также указано, что центральный вопрос при оценке оговорок заключается в том, должно ли государство отвечать возражением, и особенно в случае оговорок, сделанных в нарушение исключений, закрепленных в пунктах 19 (а), (b) и (с) статьи Венской конвенции о праве международных договоров.
Under "Cookies," click Manage exceptions. В разделе "Файлы cookie" выберите Настроить исключения.
But they are the exceptions. Но эти примеры являются исключениями.
Multiple conditions, exceptions, and actions Несколько условий, исключений и действий
Invoicing exceptions are listed below: Исключения для счетов перечислены ниже.
But it clearly admits some exceptions. Но этот принцип, естественно, допускает исключения.
Under "Pop-ups," click Manage exceptions. В разделе "Всплывающие окна" нажмите кнопку Настроить исключения.
Maintain backorders and exceptions [AX 2012] Ведение недопоставок и исключений [AX 2012]
The exceptions often confirm the rule. Исключения часто подтверждают правило.
There is no rule without exceptions. Нет правила без исключений.
Select any exceptions that you want. Задайте нужные исключения.
Your criteria can also contain exceptions. Критерии также могут содержать исключения.
But, fortunately, such cases are exceptions. Но, к счастью, такие случаи – исключения.
There just aren't exceptions to this. Из этого правила нет исключений.
Make exceptions for certain websites or domains Как добавить определенные сайты и домены в список исключений
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.