Exemplos de uso de "Foreign ministries" em inglês com tradução "министерство иностранных дел"

<>
Traduções: todos279 министерство иностранных дел211 мид59 внешнеполитическое ведомство3 outras traduções6
Foreign ministries around the world should be equally nervous. Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше.
The Foreign Ministries of Ukraine and Poland did not immediately respond to request for comment. Министерства иностранных дел Украины и Польши не сразу ответили на запрос о комментариях.
The lines of authority between the new Euro-diplomats and existing national foreign ministries are still unclear; but the EEAS is, nonetheless, a fact. Пока не ясно, как будут распределяться полномочия между новыми европейскими дипломатами и существующими национальными министерствами иностранных дел, но создание ЕСВД является, тем не менее, свершившимся фактом.
In the case of countries that have not ratified the Convention, strategies whereby civil society can influence foreign ministries to accomplish this objective should be devised. Что касается государств, которые не ратифицировали Конвенцию, разработать в министерствах иностранных дел характерные для гражданского общества стратегии конкретных действий с целью достижения этой цели.
The Russian Foreign Ministry condemned the resolution. Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию.
The following year, China’s foreign ministry confirmed this. На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило.
That enraged both the Kremlin and the Russian Foreign Ministry. Это привело в ярость и Кремль, и министерство иностранных дел России.
After that, the Cypriot foreign ministry reportedly demanded an explanation. По некоторым данным, после этого министерство иностранных дел Кипра потребовало объяснений.
The Foreign Ministry said the verdict had an “anti-Russian flavor.” Министерство иностранных дел России заявил, что вердикт был пропитан «антироссийским духом».
(The Russian foreign ministry didn’t respond to multiple requests for comment.) (Российское Министерство иностранных дел не откликнулось на многочисленные просьбы прокомментировать эти заявления.)
The Russian Foreign Ministry did not respond to a request for comment. Министерство иностранных дел России отказалось комментировать ситуацию.
The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski. В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского.
This time, he kept the defense portfolio for himself and gave Peres the foreign ministry. На этот раз он оставил портфель министра обороны себе, а Пересу поручил министерство иностранных дел.
The Kremlin and the Russian Foreign Ministry are voicing similar thoughts, and carefully managing perceptions. Кремль и российское Министерство иностранных дел высказывают аналогичные мысли и внимательно управляют сознанием людей.
And Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova wrote a long Facebook post full of unconcealed schadenfreude: А официальный представитель Министерства иностранных дел Мария Захарова разместила в Facebook пространное заявление, пронизанное нескрываемым злорадством:
Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied. Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел.
Meanwhile, the Kremlin and the Russian Foreign Ministry are pressuring authorities to keep them informed. Между тем, Кремль и Министерство иностранных дел России настаивают на том, чтобы американские власти информировали их о ходе расследования.
Likewise, China’s foreign ministry has unleashed a torrent of vitriol intended to intimidate India into submission. Тем временем, министерство иностранных дел Китая выпустило целый ураган гневных заявлений с целью запугать Индию и заставить её подчиниться.
A spokesperson for the Russian Foreign Ministry dismissed the story as one of Kyiv’s "fairy tales." Представитель российского Министерства иностранных дел опроверг это заявление, назвав его очередной «сказкой» Киева.
But U.S. officials maintain that the Russian foreign ministry was also actively involved in silencing critics. Однако американские официальные лица утверждают, что российское Министерство иностранных дел тоже активно участвовало в гонениях на критиков режима.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.