Beispiele für die Verwendung von "МИДе" im Russischen

<>
Не уверен, что даже наши специалисты в МИДе чувствуют это должным образом». I doubt even our Foreign Ministry experts have the right feel for it.
Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании. I headed the Middle East Peace Process section in the British Foreign Ministry.
Я не уверен, что даже наши специалисты в МИДе чувствуют это должным образом. I’m not sure that even our Foreign Ministry experts are sensitive enough.
Кроме того, источник в МИДе сообщил российским новостным агентствам, что западным державам следует сдерживать себя. Similarly, a Foreign Ministry source told Russian news agencies that Western powers needed to restrain themselves.
Российский дипломат Сергей Рябоконь, ведавший в российском МИДе политикой в отношении иностранных общественных организаций, вошел в список из трех кандидатов на высокий пост в ООН. Sergey Ryabokon, a Russian official who oversaw Moscow’s policy towards foreign civil society organizations in the foreign ministry, is one of the three short-listed candidates who are being considered for the U.N. post.
Например, 15 ноября 2015 года миграционный командный центр в немецком МИДе на берлинской площади Вердершер-Маркт отслеживал потоки беженцев на всех потенциальных пунктах пересечения границ на пути из Греции в Германию. On November 15, 2015, a migration command center in the German Foreign Ministry on Werderscher Markt in Berlin was tracking refugee flows at every potential border crossing on the route from Greece to Germany.
Пресс-секретарь МИД Литвы отклонила заявление Лукашенко. A spokesperson for Lithuania’s foreign ministry dismissed Lukashenko’s statement.
МИД Франции: позиция Парижа относительно поставок в Россию "Мистралей" не меняется MFA of France: Paris’ position on the delivery of Mistrals to Russia remains unchanged
Даже сейчас солидный российский МИД остается его неоспоримым удельным княжеством. Even now, MID, Russia’s formidable ministry of foreign affairs, remains his unquestioned fiefdom.
Нидерланды: за шпионаж в пользу России арестован сотрудник МИД Dutch arrest Foreign Ministry official for spying for Russia
МИД РФ: Россия примет ответные меры в случае введения ЕС новых санкций Russian MFA: Russia will take countermeasures in the event of the introduction of new sanctions by the EU
Глава МИД Турции Муаммер Гюлер сначала опроверг факт строительства, затем заявил, что стена строится для обеспечения безопасности границ. The head of the Turkish Ministry of Foreign Affairs Muammer Guler initially denied the construction, then announced that the wall is being constructed to provide border security.
Российский МИД не без злорадства выложил этот видеоролик в Twitter. The Russian foreign ministry gleefully tweeted out the video:
Об этом заявил сегодня глава МИД РФ Сергей Лавров, выступая перед студентами и преподавателями МГИМО. This was stated by the head of Russia’s MFA, Sergei Lavrov, while speaking in front of students and faculty members at MGIMO University.
Глава японского МИДа Фумио Кисида встретился министром иностранных дел России Сергеем Лавровым, чтобы обсудить вопросы, связанные с заключением мирного договора между двумя странами. The head of the Japanese Ministry of Foreign affairs Fumio Kisida met with the minister of foreign affairs of Russia Sergei Lavrov in order to discuss issues related to concluding a peaceful agreement between the two countries.
Его выступление вызвало поток недовольных записей в Twitter со стороны МИД РФ. That speech brought a torrent of critical tweets from the Russian Foreign Ministry.
Официальный представитель МИД Франции Ромэн Надаль заявил о неизменной позиции Парижа относительно поставки России вертолетоносцев типа "Мистраль". The official spokesperson for the French MFA, Roman Nadal, commented on Paris’ unchanged position on the delivery of Mistral class helicopter carrier ships to Russia.
Кайхан пишет о разных взглядах на отношения с Ираном, проповедуемые президентом Медведевым и его советниками, с одной стороны, и элементами российского аппарата национальной безопасности (МИД, Министерство обороны, Совет по национальной безопасности) и Путиным, с другой. Kayhan focuses on the different perspectives of President Medvedev and his advisers, on the one hand, and elements in Russia’s national security apparatus (the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defense, the National Security Council) and Putin, on the other, regarding relations with Iran.
Но опять же, у российского МИДа есть своя версия того, что было согласовано. But once again, the Russian Foreign Ministry has its own spin on what was agreed.
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.