Exemples d’usage de "Gallet" en anglais avec traduction en russe

<>
Jean-Luc Gallet (France, customs and border control expert) Жан-Люк Галле (Франция, эксперт по таможенным и пограничным вопросам).
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert) Г-н Жан-Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля)
Consequently, the Group of Experts is composed of Ms. Kathi Lynn Austin (United States of America), Mr. Jean Luc Gallet (France), Mr. Léon-Pascal Seudie (Cameroon) and Mr. Moise Sow (Senegal). Таким образом, в состав Группы экспертов входят г-жа Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), г-н Жан-Люк Галле (Франция), г-н Леон-Паскаль Сеуди (Камерун) и г-н Муаз Соу (Сенегал).
Mr. Cissoko and Jean-Luc Gallet shared their experience from the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo, in particular with regard to the implementation of the arms embargo. Г-н Сиссоко и Жан-Люк Галле поделились своим опытом работы в составе Группы экспертов по Демократической Республике Конго, в частности в том, что касается применения эмбарго в отношении оружия.
At its meeting on 22 July 2005, the Working Group was briefed on the issue of monitoring mechanisms by five monitoring experts: Abdoulaye Cissoko, Jean-Luc Gallet, Wilson Kalumba, Alex Vines and Jean-Pierre Witty. На своем заседании 22 июля 2005 года Рабочая группа заслушала краткие сообщения по вопросу о механизмах наблюдения, с которыми выступили пятеро экспертов по этому вопросу: Абдулайе Сиссоко, Жан-Люк Галле, Уилсон Калумба, Алекс Вайнс и Жан-Пьер Витти.
Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka (Senegal), the Group consisted of Kathi Lynn Austin (United States of America), arms trafficking expert, Enrico Carisch (Switzerland), finance expert, Abdoulaye Cissoko (Mali), civil aviation expert and Jean Luc Gallet (France), customs expert. Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка (Сенегал), членами Группы — Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш (Швейцария), эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко (Мали), эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле (Франция), эксперт по таможенным вопросам.
In a letter dated 21 April 2004 addressed to the President of the Security Council, the Secretary-General appointed the following individuals to the Group of Experts: Kathi Lynn Austin, arms-trafficking expert (United States of America), Victor Dupere, air navigation expert (Canada), Jean-Luc Gallet, customs expert (France) and Léon-Pascal Seudie, police expert (Cameroon). Генеральный секретарь в своем письме от 21 апреля 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности назначил в состав Группы экспертов следующих лиц: Леон-Паскаль Сёди, полицейский эксперт (Камерун), Кэти Линн Остин, эксперт по незаконному обороту оружия (Соединенные Штаты Америки), Виктор Дюпер, эксперт по аэронавигации (Канада) и Жан-Люк Галле, эксперт по таможенным вопросам (Франция).
In his letter dated 21 September 2004, the Secretary-General notified the President of the Security Council that the Group of Experts consisted of Kathi Lynn Austin, arms-trafficking expert (United States of America), Jean-Luc Gallet, customs expert (France), Léon-Pascal Seudie, police expert (Cameroon) and Moise Sow, air navigation expert (Senegal). В своем письме от 21 сентября 2004 года Генеральный секретарь сообщил Председателю Совета Безопасности, что в состав Группы экспертов входят Кэти Линн Остин, эксперт по незаконному обороту оружия (Соединенные Штаты Америки), Жан-Люк Галье, эксперт по таможенным вопросам (Франция), Леон-Паскаль Сёди, полицейский эксперт (Камерун), и Муаз Соу, эксперт по аэронавигации (Сенегал).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !