Verwendungsbeispiele von "Generational" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yet the numbers confirm the generational divide. Тем не менее, они подтверждают факт разрыва поколений.
This promising trend reveals itself in generational comparisons of global opinion polls. Эта многообещающая тенденция обнаружилась в поколенческом анализе данных глобальных опросов общественного мнения.
This generational change is accelerated by a third development. Эта смена поколений в свою очередь ускоряется третьим моментом в развитии футбола.
These gender gaps represent a major generational challenge for large and small businesses alike. Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного и малого бизнеса.
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death. Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
Just like Western baby boomers, Chinese urban consumers – who have grown up in post-reform China and have different views from their parents about saving versus spending – will make a generational break from the past. Как и западное поколение бебибумеров, китайские городские потребители, выросшие в послереформенном Китае, готовы совершить поколенческий разрыв с прошлым: их отношение к вопросу сбережений и расходов отличается от родительского.
Generational change has even come to India’s most popular sport – cricket. Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии – крикета.
To help overcome this barrier, governments should treat generational inequality with the same sense of urgency as other forms of inequality, accelerating efforts to introduce youth quotas for political parties, parliaments, and other decision-making institutions. Для преодоления этих барьеров правительствам следует отнестись к проблеме поколенческого неравенства с тем же чрезвычайным вниманием, как и к другим формам неравенства. Следует ускорить процесс введения молодёжных квот в политических партиях, в парламентах и в других учреждениях, принимающих решения.
The arts were one of the first areas to witness this generational change. Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
Hungary is the first country in Central Europe where such a generational change, has taken place. Венгрия является первой страной в Центральной Европе, где произошла такая смена поколений.
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much. Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась.
On another level, however, his appointment can be seen as part of a broader generational shift. Но, с другой стороны, его назначение можно рассматривать как часть более широкого процесса смены поколений.
But it is the fourth group that underscores the relevance of generational issues in the Arab world. Но это четвертая группа, которая подчеркивает уместность проблем поколений в арабском мире.
Resolving this generational struggle peacefully will require democratic elections within Fatah for membership of both the Revolutionary Council and the Central Committee. Для мирного разрешения этого конфликта поколений потребуются демократические выборы как Революционного совета, так и Центрального комитета движения Фатх.
Indeed, generational differences were the deciding factor in the race, replacing the regional sentiments that dominated every presidential race before this one. И действительно, различие в отношении к выборам и кандидатурам среди представителей разных поколений было решающим фактором в этой предвыборной гонке, и в ее ходе произошла смена региональных настроений, которые доминировали во всех предыдущих президентских кампаниях.
That shift, in turn, clears the way for a generational change in leadership - and, more importantly, a transition to post-Oslo politics. В свою очередь это перемещение прокладывает дорогу смене поколений в руководстве - и, что более важно, означает переход к пост-ословской политике.
Our pension systems and our national budgets must be based on a "generational accounting" that assures that economic risk is spread systematically across generations. Наши пенсионные системы и государственные бюджеты должны основываться на таких расчетах, в которых учитывались бы издержки не только нынешнего, но и будущих поколений, что обеспечило бы равномерное распределение экономического риска между поколениями.
Beyond the questions inherent in the process of generational turnover, there has been a dramatic shift in China’s dominant policy framework under Xi. Помимо проблем, традиционно присущих процессу смены поколений, при Си Цзиньпине произошли ещё и радикальные изменения в доминирующих политических установках.
Given this, few would disagree that we find ourselves in a generational battle for hearts and minds that cannot be won by military means alone. Учитывая это, мало кто не будет согласен с тем, что мы находимся в борьбе поколений за сердца и умы, которую не возможно выиграть военными средствами.
But generational change need not be accompanied by economic reform and steps towards political liberalization - witness North Korea under Kim Il Sung's son, Kim Jong Il. Но смена поколений не должна сопровождаться экономической реформой и шагами к политической либерализации - доказательством этому служит Северная Корея во время правления Кима II Цзена, сына Кима II Суна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!