Exemplos de uso de "Hand" em inglês com tradução "вручать"

<>
Real Nobel laureates hand you the prize. Настоящие лауреаты Нобелевской премии вручают тебе приз.
Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration. Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления.
Which is why I want to hand over all of my travel logs. Именно поэтому я хочу вручить ей все мои журналы путешествий.
And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these. И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам, для создания вот таких вот заголовков.
In January, Israeli voters will go to the polls for an election that promises to hand Prime Minister Binyamin Netanyahu a renewed mandate. В январе израильские избиратели придут на участки на выборы, по результатам которых премьер-министру Биньямину Нетаньяху скорее всего будет вручен обновленный мандат.
We fact-checkers would joke about the lazy reporters who would hand us copy such as, “Juan Tigar, tk years old, grew up in tk before studying at tk. Now tk title at Widgets Corp., he...” Мы, контролёры фактов, шутили о ленивых репортерах, которые вручали нам экземпляры своих статей с примерно следующим текстом «Хуан Тайгер, тк лет от роду, вырос в тк и получил образование в тк. Теперь он занимает должность тк в корпорации Widgets Corp., и он...».
In conferring on Liu one of the world's highest honors, the Committee would be signaling once again the importance of human rights and democracy on the one hand, and world peace and international solidarity on the other. Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
Article 3, paragraph 2 extends the Convention's sphere of application to also cover contracts pursuant to which the seller undertakes to supply labour or other services alongside the obligations to deliver the goods, transfer the property and hand over the documents, as long as the supply of labour or services does not constitute the “preponderant part” of the seller's obligation. Пункт 2 статьи 3 также распространяет сферу применения Конвенции на договоры, которые предусматривают, что продавец обязуется выполнить работу или предоставить иные услуги, наряду с обязательствами поставить товары, передать право собственности и вручить документы, в той мере, в какой обязательства продавца не заключаются “в основном” в выполнении работы или предоставлении услуг.
Albert hands me the knife. Альберт вручает мне нож.
Krenz hesitated, then handed him a press release. Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
Vaughn's minion just handed him a Sat phone. Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон.
It was a white paper I handed out to governments. Этот доклад я вручил нескольким правительствам.
That, of course, means handing them to our tame racing driver. Это означает что мы вручим их в руки нашему прирученному гонщику.
He is not a man whose identity was handed to him by birth. Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.
I saw him in the audience, and I handed him a copy of "Rare Earth." Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли".
The old people just came up to you, pinched your cheek and handed you a savings bond. К тебе просто подходят старички, треплют за щёчку и вручают облигацию.
Lawrence Kasdan hands George Lucas his first draft of the script for Raiders of the Lost Ark. Лоуренс Кэздан вручает Джорджу Лукасу свой первый черновик сценария «В поисках утраченного ковчега».
In exchange, Shapiro handed the ultra-orthodox leader of Israel's Shas party an invitation to the White House. Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
A person in custody can lodge a complaint against the decision within 24 hours from the moment of handing over the decision. Заключенное под стражу лицо может обжаловать эту меру в течение 24 часов с момента вручения ему соответствующего судебного решения.
She prevented it from being catalogued, and then she got it into their hands so they could remove it from the site. Она не дала ей попасть в каталог, а потом она вручила её им, чтобы те её вывезли - с раскопок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!