Verwendungsbeispiele von "Menace" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция.
But a dusky menace shadows our prosperity. Но темная угроза нависла над нашим благополучием.
Phantom Menace needed more than 2,000. А для «Скрытой угрозы» надо было создать более двух тысяч.
You're a bigger menace to society than he ever was. Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
Political populism is a menace to be avoided at all costs. Политический популизм является угрозой, которую следует устранять любой ценой.
Yet he is a menace to the democracy he is supposed to protect. Тем не менее, он представляет угрозу для демократии, которую он должен защищать.
Phantom Menace and Attack of the Clones were both nominated for VFX Academy Awards. «Скрытая угроза» и «Атака клонов» (Star Wars. Episode II: Attack of the Clones) были номинированы на премию «Оскар» в номинации «Лучшие визуальные эффекты».
As leaders increasingly recognize, it is a menace to development, human dignity, and global security. Как все чаще признают руководители, это ? угроза развитию, человеческому достоинству и глобальной безопасности.
These arms destroy the social fabric and constitute a menace to peace, development, democracy and human rights. Это оружие разрушает социальные устои общества и представляет собой угрозу миру, развитию, демократии и правам человека.
The “liberal democratic” menace is run by the US establishment (the administration, CIA, FBI, and George Soros). Олицетворением «либерально-демократической» угрозы является американский истеблишмент (администрация, ЦРУ, ФБР, Джордж Сорос).
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace. Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу.
In less than 45 days in 2001, we Afghans were freed from the menace of terrorism and the Taliban. В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
That turns them into a public menace, and it is the regulatory authorities’ responsibility to protect society against them. Тем самым, они становятся угрозой для общества, и поэтому регулирующие органы обязаны защищать общество от них.
Jacques Chirac was re-elected president with 82% of the vote because of the menace from the extreme right. Жак Ширак был переизбран на пост президента 82% голосов из-за угрозы прихода к власти правых экстремистов.
And the menace of war is followed by a raft of social, environmental, geopolitical, technological, and economic risks and trends. И угроза войны приводит к множеству социальных, экологических, геополитических, технологических и экономических опасностей и изменений.
Civilians are caught in a no-man's land between official but innocuous power and an unofficial but deadly menace. Гражданские лица попали в нейтральную зону между официальной, но неспособной защитить силой и неофициальной, но смертельной угрозой.
They called upon the international community and international organisations to pay extra attention to the overall fight against this menace. Они призвали международное сообщество и международные организации уделять повышенное внимание борьбе с этой угрозой в целом.
Why is this menace a matter of grave concern in Japan today, and a threat worth worrying about in the US? Почему этой напастью так сильно обеспокоена сегодня Япония, и почему для США она является угрозой, по поводу которой следует проявлять беспокойство?
Sharks have long been portrayed as man-eaters, a menace to any swimmer brave (or foolish) enough to share the water with them. Уже давно акулы изображаются как людоеды и являются угрозой для любого пловца храброго (или глупого), достаточно разделить с ними воду.
And it is a menace, both for the harm that it does directly and for the damaging division and sectarianism that it nurtures indirectly. И это представляет собой большую угрозу, как и тем вредом, который наносится прямо на невинных людей, так и повреждающим разделением и сектантством, который питается косвенно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!