Exemples d'utilisation de "Military personnel" en anglais

<>
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel. Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
Military personnel files have bust sizes. У военного персонала указывается размер груди.
All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским.
Annual holiday mixer for military personnel. Ежегодный праздничный отпуск военнослужащего.
JS2 reported that, under the Code of Military Justice, anything relating to armed forces or police personnel was confidential, which was an impediment to proper internal disciplining of police officers who might have been involved in police violence. В СП2 отмечается, что Военно-уголовный кодекс устанавливает ограничения на все, касающееся личного состава вооруженных сил и карабинеров, что представляет собой препятствие для надлежащего внутреннего контроля за сотрудниками полиции в связи с насильственными действиями со стороны полиции, в которых они были замешаны57.
Government employees include teachers, policemen, trash collectors, and military personnel. В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие.
All military personnel to hand over their weapons immediately. Всему военному персоналу сложить оружие немедленно.
Production of formal military training standards is a staff-intensive task requiring specialist military personnel. Разработка официальных стандартов военной подготовки — трудоемкая задача, для решения которой требуются военные специалисты.
The manual includes the principles and basic provisions of the rules of IHL, recommendations for application in preparations for and the conduct of military activities, and a code of conduct for military personnel participating in military activities. Наставление включает в себя принципы и основные положения норм МГП, рекомендации по его применению при подготовке и в ходе ведения боевых действий, а также кодекс поведения военнослужащего- участника боевых действий.
Many of the military personnel there were killed, and director Sterling was gravely wounded. Многие из военнослужащих были убиты, а директор Стерлинг был тяжело ранен.
And, significantly, initial training for military personnel on this issue is documented in their service records. И важным является то, что первоначальное обучение военного персонала по этому вопросу документировано в их служебном досье.
Arrangements for observing routine operations and exchange of civilian and military personnel for regular and advanced training договоренности об осуществлении наблюдения за обычной деятельностью и обмен гражданским и военным персоналом в рамках обычной и повышенной подготовки
Military personnel called up for the performance of their fixed-term military service: 18 months; для военнослужащих, призванных для прохождения срочной службы,- 18 месяцев;
Overexpenditures under military personnel relate primarily to the unforeseen and unbudgeted repatriation of one engineering unit. Перерасход средств по статье военного персонала вызван главным образом непредусмотренными в бюджете расходами на репатриацию одного инженерного подразделения.
The experts had been both military personnel and civilians with expertise in the areas of equipment, finance and medical support services. В состав экспертов входили как военные, так и гражданские лица, имеющие специальные знания и опыт в областях снабжения имуществом, финансов и медицинского обеспечения.
A civilian giving orders that affects thousands of military personnel pisses me off more than you know. Гражданский отдавая приказы, которые влияют на тысячи военнослужащих, бесит меня больше, чем вы думаете.
According to the New York Times, quoting US military personnel, the Sahara Desert is becoming a "new Afghanistan." Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном".
Eight female officers from my country already number among civilian police and military personnel, and we want that figure to increase. Сейчас восемь женщин из моей страны уже входят в состав гражданской полиции и военных контингентов, и мы намерены увеличить это число.
NATO members, including the US, have around 3.5 million military personnel (at a cost of $900B). Контингент членов НАТО, включая США, насчитывает около 3,5 миллиона военнослужащих (стоимостью 900 миллиардов долларов).
The HIV/AIDS Unit seeks to test at least 30 per cent of the Operation's civilian and military personnel. Группа по ВИЧ/СПИДу планирует проверить на вирус по меньшей мере 30 процентов гражданского и военного персонала операций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !