Verwendungsbeispiele von "National wealth fund" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mix in traditional religious iconism, a rejection of bring lectured by the European Union, and enough national wealth to provide a better standard of life for at least a majority if not all people and the formula wins elections. Смесь традиционного религиозного иконизма, отказ от нравоучений Евросоюза и достаточное национальное богатство, позволяющее повысить уровень жизни (если не всем людям, то хотя бы большинству) — вот формула победы на выборах.
Rosneft would be repaying its FX debt through foreign currency earnings while spending rubles (raised via bonds and, potentially, from Nation's Wealth Fund) to finance its capex. Роснефть будет осуществлять выплаты своих валютных заимствований из валютной выручки, при этом финансирование капвложений будет проводиться рублями (полученными путём выпуска облигаций и, потенциально возможно, что из государственного ФНБ).
In some cases, they and their cronies have stolen much of the national wealth. В некоторых случаях, они и их близкие друзья похитили большое количество национального благосостояния.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events. Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
The countries at the fringe of this zone typically benefit from a range of factors that make complete elimination of malaria possible, including lower transmission of the disease, stronger health systems, and relative national wealth. Страны, которые находятся на границе этой зоны, обычно извлекают пользу из ряда факторов, которые делают возможным полное искоренение малярии, включая более низкую передачу заболевания, более сильные системы здравоохранения и относительное национальное богатство.
However, even if we can agree on keeping the US open to sovereign wealth fund investments, that is no reason for promoting exchange-rate policies that exacerbate the very trade imbalances that are driving the whole sovereign wealth fund phenomenon in the first place. Однако, даже если мы поверим в то, что США по-прежнему открыты для инвестиций независимых финансовых фондов, это не причина для стимулирования валютной политики, усиливающей тот самый дисбаланс в торговле, который является основной причиной феномена независимого финансового фонда.
This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds’ shares to citizens at no cost. Это можно осуществить посредством помещения этих активов в национальные фонды благосостояния и распределения частей этих фондов среди граждан бесплатно.
But Soludo's recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm. Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю.
Moreover, despite past growth, the Kingdom’s real national wealth has declined. Кроме того, несмотря на прежние успехи экономики, размеры реального национального богатства королевства снижаются.
The NWF, though not yet officially a "sovereign wealth fund," is already among the 10 largest such funds, rivaling the Brunei Investment Agency. НФБ, хотя официально он пока не является "государственным инвестиционным фондом", уже попадает в десятку самых крупных таких фондов, конкурируя с Брунейским Инвестиционным Агентством.
Third, the Kingdom seeks to diversify its national wealth and, in the process, increase current investment income. В-третьих, королевство хочет диверсифицировать активы своего национального богатства и в ходе этого процесса повысить текущие инвестиционные доходы.
Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act. Даже фонду национального благосостояния Китая пришлось вступить в игру.
Food and medicine are in short supply as warlords struggle for the remnants of Libya’s national wealth. Продуктов питания и медикаментов не хватает, а в это время полевые командиры сражаются за остатки национального богатства Ливии.
To its credit, the Norwegian Sovereign Wealth Fund recently spoke out in favor of such changes. К чести норвежского Суверенного фонда, недавно он высказался в пользу таких изменений.
There is an economic argument against assigning a fixed percentage of national wealth to a given departmental budget. Существуют экономические аргументы против выделения зафиксированной в процентах доли национального богатства бюджетам определенных министерств.
So was Malaysian leader Najib Razak, whose wealth may be questioned by the US Justice Department as part of a wide-ranging investigation into fraud at a Malaysian sovereign wealth fund. Получил аудиенцию и лидер Малайзии Наджиб Разак, богатство которого, по данным широкомасштабного расследования Министерства юстиции США по поводу мошенничества в малайзийском суверенном фонде, возможно, имеет сомнительное происхождение.
The truth is that, daily, Ukrainians are deprived by force of much of our national wealth. А правда заключается в том, что день за днем украинцы насильно лишаются большей части своего национального богатства.
With the creation one year ago of a $200 billion sovereign wealth fund, the China Investment Corporation, Beijing positioned itself for more equity investment (although its early investments, in the Blackstone Group and Morgan Stanley, were widely criticized). Создав год назад фонд национального благосостояния (Китайскую Инвестиционную Корпорацию) величиной в 200 миллиардов долларов, Пекин стал вкладывать больше инвестиций в акционерный капитал (хотя его более ранние инвестиции, в Blackstone Group и Morgan Stanley широко критиковались).
No mention was made of the costs borne by citizens when their national wealth is sold off through dirty deals, or by investors when corruption leads to prosecutions and massive fines. Он не стал упоминать о возможном ущербе гражданам, чьё национальное богатство распродаётся через грязные сделки, или инвесторам, если коррупция приведёт в итоге к наказанию и крупным штрафам.
For example, Norway, which has been promoting positive gender discrimination for years and recently elected Erna Solberg as its first female prime minister, has yet to allow a woman to control the purse strings – at either the central bank or the finance ministry, with its powerful sovereign wealth fund. Например, Норвегия, которая годами оказывает содействие позитивной гендерной дискриминации и недавно избрала Эрну Сольберг в качестве первого премьер-министра женского пола, до сих пор не позволяет женщине контролировать казну – как в центральном банке, так и в министерстве финансов, с его мощным Фондом национального благосостояния.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!