Exemplos de uso de "Probably" em inglês com tradução "по всей вероятности"

<>
It's probably driven our culture for millennia. По всей вероятности, это явление направляло развитие нашей культуры тысячелетиями.
Our modernity is probably a part of their legacy as well. Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
But it is an uneasy calm that probably will not last. Однако это – неспокойное затишье, которое, по всей вероятности, долго не продлится.
In fact, we are probably only at the mid-point of the crisis. В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
They are most probably assigned to differences in traffic conditions and individual driver behaviour. По всей вероятности, они обусловлены различиями в условиях дорожного движения и индивидуальным поведением водителя;
The GEF trustee will probably need to start making arrangements for GEF 5 in 2008. По всей вероятности, попечителю ГЭФ необходимо будет приступить к подготовке ГЭФ 5 в 2008 году.
Most probably, these would be legal experts, given that negative security assurances are more political than technical in nature. По всей вероятности, это будут правовые эксперты с учетом того, что негативные гарантии безопасности имеют скорее политическую, нежели техническую природу.
The policy divergence that has occurred internationally is probably the result of a combination of factors, in varying degrees. Наметившиеся на международном уровне расхождения в политике, по всей вероятности, обусловлены различными комбинациями ряда факторов.
The levels of some new POPs, such as brominated flame retardants (PBDE) and perflourinated alkylated substances (PFAS), were probably rising. Концентрации некоторых новых СОЗ, включая броминированные антипирены (ППДЭ) и перфторированные алкилированные вещества (ПФА), по всей вероятности, увеличиваются.
As to “lost opportunities,” they were probably lost in the five years since the previous big parade in Red Square. Что касается «утраченных возможностей», они, по всей вероятности, были утрачены на протяжении тех пяти лет, которые прошли со времени предыдущего большого парада на Красной площади.
But, as long as Trump is in power, advocating bilateral reciprocity over multilateralism, such an effort will probably be impossible. Но, пока Трамп находится у власти, выступая за двустороннюю взаимность в отношении многосторонности, такие усилия, по всей вероятности, будут невозможны.
Without the renewed commitment of nuclear-weapon States to NSAs in 1995, the treaty most probably would not have been extended. Без возобновленной приверженности НГБ со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в 1995 году договор, по всей вероятности, не был бы пролонгирован.
That means, absent Russian intervention, the ruble would probably be trading around 80 or 85 per dollar, and maybe even lower. Это значит, что при отсутствии интервенции российского Центробанка, рубль, по всей вероятности, будет оставаться дешевым, и курс будет держаться на уровне приблизительно 80-85 рублей за доллар, а может и еще дешевле.
In the U.S. and in Europe, the two effects will probably cancel each other out – as they have in the past. В США и Европе последствия этих двух явлений, по всей вероятности, компенсируют друг друга — как это происходило в последнее время.
Again, it is recalled that this is a maximum number and that the number of these accused will most probably be less. Опять же следует напомнить, что речь идет о максимальной цифре и что, по всей вероятности, число этих обвиняемых будет меньше.
The low level of understanding is most probably due to the complexity of climate change issues, as outlined by France and the Netherlands. Низкий уровень понимания, по всей вероятности, обусловлен сложностью проблематики изменения климата, на что указали Нидерланды и Франция.
The total number of gassy coal mines in the United States is about 125, but real project potential is probably limited to 50 mines. В Соединенных Штатах в общей сложности насчитывается около 125 метановых угольных шахт, но реальным потенциалом для развертывания проектов обладают, по всей вероятности, лишь 50 из них.
The delays in installing the new Independent Electoral Commission, which are probably linked to lingering doubts about the presidential decisions issued on 15 July. задержки с созданием новой Независимой избирательной комиссии, которые, по всей вероятности, связаны с сохраняющимися сомнениями относительно президентских решений, опубликованных 15 июля.
In reality, Europe's system typically produces less research, worse students (especially at the doctoral level), and is probably less egalitarian than the US system. В действительности же, в рамках европейской системы, как правило, выполняется меньше научных исследований, из нее выходят менее подготовленные студенты (особенно после учебы в докторантуре) и, по всей вероятности, она менее равноправна, чем система высшего образования в США.
A report will be finalised in 2004 and a seminar to review the results will be held most probably in southern Germany in November 2004 (tentative date). Доклад будет завершен в 2004 году, а семинар, на котором будут рассмотрены полученные результаты, будет проведен, по всей вероятности, в южной части Германии в ноябре 2004 года (предварительные сроки).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.