Exemplos de uso de "Rattle" em inglês com tradução para o russo

<>
I heard the death rattle. Я слышала предсмертный хрип.
She can rattle off pages of the stuff. Она может читать их наизусть страницами без передышки.
I mean, they rattle around here for hours. Они ещё часами звенят у меня в ушах.
Yeah, enough to make her rattle like a change purse. Надеюсь, этого хватит, чтобы она зазвенела, как разбитый бокал.
My car developed a little rattle on the way down. Мой автомобиль немного тарахтит на спусках.
You wouldn't want to rattle an expectant mother now, would you? Ты же не тронешь беременную женщину, верно?
China’s management of its exchange-rate peg continues to rattle global financial markets. Китайское управление фиксированным обменным курсом, продолжает сотрясать мировые финансовые рынки.
Three sources of US-fueled economic uncertainty, in particular, will rattle emerging markets in 2017. В частности, три источника экономической неопределенности, подпитываемых США, в 2017 году приведут в замешательство развивающиеся рынки.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery. Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Why is it me who's gotta rattle his hocks out of town and not you, Bunny? Почему это я должен делать ноги, а не ты, красавчик?
If you want to rattle her, interview the mistress and the wife together, let the sparks fly. Если вы хотите ее расколоть, допрашивайте жену с любовницей одновременно, пусть полетят искры.
Oh, man, we're so close we're gonna hear teeth rattle when they set a pick. Боже, мы так близко, что услышим скрип зубов, когда они будут ставить заслон.
Most of the cars that I drive, if I get up to 80 they start to rattle. Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать.
Depressed energy prices and weak demand means that petro-states have lost the saber they used to rattle. Снижение цен на энергоносители и ослабление спроса означают, что нефтяные государства лишились той сабли, которой они привыкли бряцать.
The delegations of France and the United Kingdom will prepare a proposal concerning superficial necrosis caused by virus (e.g. rattle). Делегации Франции и Соединенного Королевства подготовят предложения, касающиеся вызываемого вирусом (например, rattle) поверхностного некроза.
It would have been market value, but your mother started to rattle the cage, so we had to add the 10%. Могли бы и по рыночной стоимости, но твоя мать всех разозлила, так что пришлось добавить 10%.
It is a blow with significant enough blunt force that it literally causes the brain to rattle around inside of your skull. Это удар большим тупым предметом, который, буквально, заставляет мозг трястись внутри твоего черепа.
The delegations of France and the United Kingdom will inform about the status of a proposal concerning superficial necrosis caused by virus (e.g. rattle). Делегации Франции и Соединенного Королевства сообщат о ходе подготовки предложения, касающегося вызываемого вирусом (например, rattle) поверхностного некроза.
The delegations of France and the United Kingdom will prepare a proposal concerning superficial necrosis caused by virus (e.g. rattle) for the next session. Делегации Франции и Соединенного Королевства подготовят предложение в отношении поверхностного некроза, вызываемого вирусом (например, rattle), к следующей сессии.
In front of their board, they rattle off exaggerated claims about where the company stands; some 80% of annual reports claim that their company is “the leader in the market.” Выступая перед советом директоров, они лихо выпаливают завышенные оценки положения своих компаний; примерно в 80% годовых финансовых отчетов заявляется, что их фирма является «лидером на рынке».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!