Verwendungsbeispiele von "Reservations" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And it leads to reservations and other techniques. А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям.
Setting up reservations [AX 2012] Настройка резервирований [AX 2012]
The People's Republic of China has reservations on the provisions of article 22 of the Convention and will not be bound by it. Оговорка Китайская Народная Республика высказывает говорки в отношении положений статьи 22 Конвенции и не будет нести никаких обязательств по этой статье.
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Calendar reminder of airline reservations Напоминание в календаре о бронировании авиабилетов
Several countries have expressed reservations about this. Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
I canceled my hotel reservations and stayed with friends. Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.
“The Government of Ireland considers that the obligations contained in paragraph (f) of article 2 and paragraph 2 of article 9 are so central to the aims of the Convention as to render the aforesaid reservations contrary to its object and purpose. Правительство Ирландии считает, что обязательства, содержащиеся в пункте (f) статьи 2 и в пункте 2 статьи 9 имеют столь существенное значение для целей Конвенции, что внесение вышеупомянутых поправок противоречит ее целям и задачам.
The validity of this method has been questioned – and I have had my own reservations. Обоснованность этого метода была подвергнута сомнению – и у меня есть свое собственное мнение на этот счет.
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals. Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах.
Reservations and Interpretative Declarations to the Optional Protocol Оговорки и заявления о толковании в связи с Факультативным протоколом
Budget reservations for unconfirmed encumbrances Резервирования бюджета по неподтвержденным бюджетным обязательствам
It is clear from the work of the Commission that culminated in the wording of article 23 of the Vienna Convention that reservations, express acceptances and objections are all subject to the same rules of notification and communication. Материалы работы Комиссии международного права по подготовке формулировки статьи 23 Венской конвенции четко свидетельствуют о том, что оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение подчиняются одним и тем же правилам в плане уведомления и доведения до сведения.
The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation. Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением.
Offer available only by making reservations via the internet. Предложение доступно только при бронировании через интернет.
But China has serious reservations about America’s North Korea policy. Однако северокорейская политика США вызывает у Китая серьёзные сомнения.
Because I got us reservations at Oxtail Tavern's Festival of Venison. Потому, что я получила бронь на фестиваль оленины в Таверне Бычьего Хвоста.
The EU's growing reservations about Turkey's membership have been expressed unambiguously by French President Nicolas Sarkozy. Растущее в Евросоюзе сомнение о возможности приема Турции в члены сообщества однозначно выразил президент Франции Николя Саркози.
All reservations will be processed within 72 hours of receipt of requests and the National Organizing Committee will send a reservation code within that time, together with details of requirements and mode of payment of a deposit. Все заявки на бронирование будут обрабатываться в течение 72 часов после их получения, и не позднее этого срока Национальный организационный комитет будет сообщать код брони и подробную информацию относительно требований и порядка выплаты задатка.
Final and irreversible nature of acceptances of reservations Окончательный и необратимый характер принятия оговорок
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!