Beispiele für die Verwendung von "Skim" im Englischen

<>
You got any skim milk? Есть обезжиренное молоко?
All I did was skim cash at the door. Все что я делал, снимал пенку у дверей.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
Skim milk, orange juice, and some yogurt. Обезжиренное молоко, апельсиновый сок и йогурт.
I have to go begging for a pittance, but meanwhile, Bill Masters gets to skim off the top? Я иду на поклон за гроши, а между тем, Билл Мастерс снимает сливки?
Someone's been giving him skim milk. Кто-то давал ему обезжиренное молоко.
They skim the best business deals, creating a “negative externality” on those who are not party to them. Они снимают сливки, занимаясь улучшением бизнес-сделок за счет того, что создают «отрицательный внешний эффект» для деятельности тех, кто не является одним из них.
And a small coffee with skim milk. И маленькая порция кофе с обезжиренным молоком.
The main agricultural products imported by Cuba are wheat, pulses, milled rice, soybeans-cake, crude organic materials and dry skim cows milk, which in 1999 represented about 57 per cent of the value of all imported agricultural products. Основными видами импортируемой на Кубу сельскохозяйственной продукции являются пшеница, бобы, очищенный рис, соевая масса, органическое сырье и сухое снятое коровье молоко, которые составляли в 1999 году около 57 процентов стоимости всего импорта сельскохозяйственной продукции.
Skim milk latte and a cranberry scone. Обезжиренный молочный латте и клюквенные оладьи.
The basic idea of the “Kaunas Logistic Node” (KLN) is, on the one hand, to promote international transport in Lithuania and on the other to benefit from the large amount of traffic currently crossing Lithuania and skim some cream off by offering (value added) services to transport operators and cargo owners. Основная идея создания " Каунасского логистического узла " (КЛУ) заключается в том, чтобы, с одной стороны, содействовать развитию международных перевозок в Литве и, с другой стороны, извлекать выгоду из крупных грузопотоков, которые проходят в настоящее время через Литву, а также " снимать часть сливок ", предлагая (добавленная стоимость) услуги транспортным операторам и грузовладельцам.
You ain't no skim milk, baby. Ты не обезжиренное молоко, малыш.
Here's some delicious skim milk for you. Вот тебе вкусное обезжиренное молоко.
I'll have that and a glass of skim milk. Мне его и еще стакан обезжиренного молока.
Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное.
Because I use skim milk, I can put whipped cream and sugar in it. Потому что я использую обезжиренное молоко, потом взбитые сливки и сахар.
If we know the price of cream and the price of skim milk, we can figure out the price of milk with 1% cream, 2% cream, or 4% cream. Если нам известна стоимость сливок и стоимость обезжиренного молока, мы можем вычислить стоимость молока 1% жирности, молока 2% жирности и молока 4% жирности.
The country’s ruling elite described as “The Family,” with Mafia-like skimming throughout the economy. Правящая элита страны представлена как Семья, которая, подобно мафии, снимает сливки с экономики.
Shapes emerge from clouds, skimming fast across the water. Из тумана появляются фигуры, которые быстро скользят по воде.
It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit. Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.