Exemplos de uso de "Times" em inglês com tradução "период"

<>
This reality extends back to imperial times. Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде.
The last 40 years have been extraordinary times. Последние 40 лет стали выдающимся периодом.
But transitions are also times of great opportunity. Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Set a shorter duration before the screen times out. Уменьшите период ожидания перед отключением экрана.
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
Set a shorter duration before your screen times out. Уменьшите период ожидания перед отключением экрана.
It also administered emergency programmes in times of acute crises. Кроме того, оно руководит программами чрезвычайной помощи в периоды острых кризисов.
Such periods always follow revolutions and times of far-reaching change. Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями.
Unlike in Soviet times, the Kremlin doesn't really have an ideology. В отличие от советского периода, у Кремля действительно нет идеологии.
Thereby Eurostat focused on different attributes of official statistics at different times. В этой связи в различные периоды Евростат заострял внимание на разных свойствах официальной статистики.
We're living in one of the most exciting times in history. Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy. Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности.
In difficult times, pessimism is a self-fulfilling, self-inflicted death sentence." в период испытаний пессимизм - это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете."
In addition, the general right to equality is non-derogable in times of emergency. Кроме того, общее право на равенство не может отменяться в период чрезвычайных ситуаций.
Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold. Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
The 1960s were testing times on this front, when Russia started inching closer to Pakistan. Периодом испытаний этих отношений на прочность стали 1960-е годы, когда Россия начала сближаться с Пакистаном.
You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure. Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.
Both were times that were to prove spectacularly rewarding for those who had the patience. Оба этих периода могли принести щедрое вознаграждение тем, кто обладал терпением.
Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit. Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным.
A simple dynamic model for calculating target loads and delay times for heavy metals was presented. Была представлена простая динамическая модель для расчета целевых нагрузок и периодов задержки для тяжелых металлов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.