Usage examples of "Upper Bavarian Alps And Lakes" in English with translation to Russian

<>
There's a castle in the Bavarian Alps, Neuschwanstein. В баварских Альпах есть замок - Нойшванштайн.
In the '60s and '70s, we both lived in the Alps and were good friends. В 60-х и 70-х годах мы оба жили в Альпах и были хорошими друзьями.
The church is surrounded by woods and lakes. Церковь окружена лесами и озерами.
This week’s G-7 meeting at Schloss Elmau in the Bavarian Alps marked a major breakthrough in climate-change policy. Встреча "Большой семерки", прошедшая на этой неделе в замке Эльмау, что в Баварских Альпах, ознаменовалась масштабным прорывом в политике по изменениям климата.
Let yourself be flown first-class to the Alps and take the time to figure out what it is you want to do next. Просто насладись полетом первым классом в Альпы и потрать время на то, чтобы понять, чем ты хочешь заниматься дальше.
“The fact that little children have ‘drowned’ and survived in ice ponds and lakes is remarkable and has given us hope,” he says. «Тот факт, что маленькие дети «тонут» в ледяной воде, а потом приходят в себя, весьма примечателен, и он вселяет в нас надежду, — говорит он.
Strapped to a jet-powered wing, Yves Rossy is the Jetman - flying free, his body as the rudder, above the Swiss Alps and the Grand Canyon. Пристегнутый к реактивному крылу, Ив Росси это Реактивный Человек-самолет в свободном полете, управляющий своим телом, над швейцарскими Альпами и Большим каньоном.
Zimov began the project in 1989, fencing off 160 square kilometers (40,000 acres) of forest, meadows, shrub land and lakes. Зимов начал свой проект в 1989 году. Он огородил 160 квадратных километров лесов, лугов, зарослей кустарников и озер.
In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution. В Альпах и других горных районах основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха является местная топография.
Indeed, nearly a half-billion Chinese lack access to clean drinking water, and the number of terminally polluted rivers and lakes grows daily. Действительно, почти пол-миллиарда китайцев испытывают недостаток в доступе к чистой питьевой воде, а количество окончательно загрязненных рек и озер растет с каждым днем.
In Beijing, deaths occurred mostly in areas wuth trees and lakes. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
Now, we need similar funds to emerge to protect all of the world’s 263 shared river basins and lakes. Теперь нам необходимо, чтобы аналогичные фонды появились для защиты всех 263 бассейнов рек и озёр мира, чьи ресурсы делят соседние страны.
The Water Cooperation Quotient, a measure of collaboration created by the Strategic Foresight Group, can help countries sharing river basins and lakes monitor the intensity of their cooperation. «Индекс водного сотрудничества» ? критерий качества взаимодействия, созданный Группой стратегического предвидения, ? может помочь странам, совместно использующим бассейны рек и озера, контролировать интенсивность своего сотрудничества.
In Beijing, deaths occurred mostly in areas with trees and lakes. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
But such is the nuclear industry’s water intensity that EDF withdraws up to 19 billion cubic meters of water per year from rivers and lakes, or roughly half of France’s total freshwater consumption. Однако таким же является и потребление атомной промышленностью воды, EDF выкачивает из рек и озер до 19 миллиардов кубометров воды в год, или примерно половину всего объема пресной воды, потребляемого Францией.
And lakes with fish have more mosquitoes, even though they eat them. И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
In Southern Sudan, UNMIS completed the registration of prison staff in Central Equatoria and Lakes States and organized several training activities. В Южном Судане МООНВС завершила регистрацию работников тюрем в Центральном экваториальном штате и Озерном штате и организовала там ряд учебных мероприятий.
The Ministry of Labour reported in 1995 that in the Khanty-Mansi and Yamal-Nenetz autonomous districts 11 million hectares of lands used by reindeer herds had been irreparably destroyed and dozens of rivers and lakes irreversibly polluted. В 1995 году министерство труда сообщило, что в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах было безвозвратно потеряно 11 млн. га оленьих пастбищ и были необратимо загрязнены десятки рек и озер.
The Working Group congratulated the ICP on the Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes (ICP Waters) on its work, noted in particular the report on new calculations of critical and target loads at monitoring sites and the fact that nitrogen retention and losses in catchments continued to be major unknown factors. Рабочая группа выразила удовлетворение работой МСП по оценке и мониторингу подкисления рек и озер (МСП по водам), приняла к сведению, в частности, доклад о новых расчетах критических и целевых нагрузок на участках мониторинга и тот факт, что удержание и потери азота в водосборных бассейнах по-прежнему являются важными неизученными факторами.
Research programmes were developed to: establish critical loads and levels; apply models to evaluate strategies to reduce sulphur emissions; develop research projects; and, in collaboration with other international institutions, improve knowledge on corrosive effects on materials; study the effects of acidification on forest and lakes and their trends. Были разработаны программы научных исследований, цель которых заключалась в определении критических нагрузок и уровней; применении моделей для оценки стратегий сокращения выбросов серы; разработке научно-исследовательских проектов; и, в сотрудничестве с другими международными учреждениями, совершенствовании знаний о коррозионном воздействии на материалы; изучении воздействия подкисления на леса и озера и тенденций в этой области.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!