Sentence examples of "Young child" in English

<>
Young child: Anyone under the age of. Маленькие дети: не достигшие 8 лет
As a young child in South Africa, I nearly died from polio. Будучи маленьким ребенком в ЮАР, я чуть не умер от полиомиелита.
He said, "I would approach this journey as a young child might approach a mud puddle. Он сказал: "Я бы подошёл к этому путешествию, как маленький ребёнок подходит к грязной луже.
UNICEF was urged to seek sufficient resources for young child feeding in partnership with organizations working in this area. Делегации настоятельно призвали ЮНИСЕФ добиваться в сотрудничестве с организациями, работающими в этой области, мобилизации достаточных ресурсов для обеспечения питания маленьких детей.
Nutrition, young child development and early learning require special emphasis to ensure their integration in national plans and sectoral programmes. Необходимо уделять особое внимание вопросам питания, развития и раннего обучения маленьких детей и обеспечивать, чтобы эти вопросы включались в национальные планы и секторальные программы.
Support infant and young child feeding, complementary feeding and when necessary, support therapeutic and supplementary feeding programmes with WFP and NGO partners. Поддерживать программы питания младенцев и маленьких детей, дополнительного питания и, когда необходимо, поддерживать программы лечебного и дополнительного питания вместе с МПП и партнерами из числа НПО.
Based on rapid assessments, provide child and maternal feeding: support infant and young child feeding and therapeutic and supplementary feeding programmes with WFP and NGO partners. На основе оперативных оценок обеспечивать питание для детей и матерей: поддержка программ питания младенцев и маленьких детей и лечебного и дополнительного питания вместе с МПП и партнерами из числа НПО.
And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, came down with cholera at 40 Broad Street. И вот однажды, 28-го августа 1854 года, маленький ребёнок, пятимесячная девочка, чьё имя нам не известно, мы её знаем только как Крошку Льюис, каким-то образом заболела холерой. Спустилась с этой холерой к Броад Стрит 40
Now let's go to young children. А теперь давайте поговорим о маленьких детях.
It is hoped that the sentencing of an FARDC corporal in December to 20 years imprisonment for the rape of four young children and sexual abuse of four others will send a strong message that these crimes will not be tolerated. Стоит надеяться, что вынесенный в декабре капралу ВСДРК приговор к 20 годам тюремного заключения за изнасилование четырех малолеток и за развратные действия с еще тремя детьми станет решительным сигналом о том, что с подобными преступлениями мириться не собираются.
This game can be played by young children. В эту игру могут играть маленькие дети.
Young children are limited to age-appropriate content. Для маленьких детей доступен только контент, соответствующий их возрасту.
So one demonstration of this was done with young children. Это было продемонстрировано на маленьких детях.
MacLeod, 31, had a fiance and two young children of her own. У 31-летней МакЛауд был жених и двое маленьких детей от предыдущих отношений.
· Offer specialized services for young children experiencing toxic stress from difficult life circumstances. · обеспечить специализированные услуги для маленьких детей, подвергаемых токсическому стрессу вследствие тяжёлых условий жизни.
If we look at babies and young children, we see something very different. Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей, то увидим нечто абсолютно иное.
· Make basic medical services and early care and education available to all young children; · сделать основные медицинские услуги, услуги детских садов и образования доступными для всех маленьких детей;
In contrast to HIV/AIDS, young children rather than working adults are most affected. В отличие от ВИЧ/СПИД, больше всего этому заболеванию подвержены не работающие взрослые, а маленькие дети.
These reforms could have serious and irreversible consequences, especially for infants and young children. Данные реформы могут привести к серьезным и необратимым последствиям, в особенности для младенцев и маленьких детей.
· Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty; · предоставить бoльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.