Exemplos de uso de "a couple of the" em inglês

<>
He drank a couple of the floating drops. Он проглотил несколько плававших в шлеме капель.
A couple of the predicted effects have already been observed (for experts: Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. Это те несколько действительно крутых вещей, на которые способен Romo.
A couple of the predicted effects have already been observed (for experts: tiny neutrino masses and unification of couplings). Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов: наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
Yeah, a couple of the guys and I are working on a plan to split off and start our own crew. Да, несколько ребят и я работаем над планом как отделиться и создать нашу собственную команду.
It might be fashionable to talk about just a couple of the globe’s challenges, but we could achieve a lot more if we focused first on where our spending would be most rational. Сегодня может быть модным говорить всего о нескольких мировых проблемах, но мы могли бы добиться гораздо большего, если бы сосредоточились в первую очередь на сферах, инвестиции в которые были бы наиболее целесообразными.
The “war” idea also ignores several other realities: that military force is only one of several tools that can be used for counterterrorist purposes (law enforcement resources and the criminal justice system being a couple of the others); that counterterrorism does not entail a struggle against a single identifiable foe, as a real war does; and that counterterrorism does not have identifiable beginnings and endings, as real wars do. В идее «войны» также не учитываются еще несколько факторов: вооруженные силы не являются единственным инструментом, который можно использовать в антитеррористических целях (к ним можно еще отнести ресурсы правоохранительных органов и систему уголовного правосудия); борьба с терроризмом не обязательно влечет за собой борьбу против одного определенного врага, как это бывает на настоящей войне; у борьбы с терроризмом нет четко обозначенных начала и конца, как у настоящей войны.
A couple of the enlisted men came to me. Пару рядовых пришли ко мне.
He got on well with a couple of the lads. Он поладил с парой парней.
A couple of the prominent ones are Restrict and FindRow. В качестве яркого примера можно упомянуть операции Restrict и FindRow.
So I thought I would end by telling you just a couple of the take-aways, the bigger lessons that I learned from my year. Поэтому я подумал, что я мог бы закончить, дав вам пищу для дальнейших размышлений, поделившись уроками, которые я сам вынес за этот год.
Those are just a couple of the approaches and directions that we're taking. Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности
You can just change a couple of the DNA strands in this binary representation and you'll get 96 rather than 32. Можно просто изменить пару нитей ДНК в этом бинарном представлении, и вместо 32 получить 96.
And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand. Так дайте мне назвать только парочку таких вещей, к пониманию которых нас подталкивает это исследование.
In that regard, I would like to call the attention of the Assembly to a couple of the most important issues to command our attention during my presidency of the General Assembly: bridging the digital divide, and the development of Africa. В этой связи я хотел бы привлечь внимание членов Ассамблеи к некоторым важнейшим проблемам, на которые необходимо будет обратить внимание в период моего нахождения на посту Председателя Генеральной Ассамблеи: это преодоление «цифровой пропасти» и развитие Африки.
For the counting of these 2 years, if cohabitation started when one or both of the couple of the de facto marriage was a minor, the period will only start counting as from the date when the youngest has become an adult and, if any of the two has ever been married, the period will only start counting as from the date of his/her de facto separation. Что касается отсчета этих 2 лет, если совместное проживание началось, когда один или оба супруга, состоящие в фактическом браке, были несовершеннолетними, то такой отсчет начинается только с даты, когда младший из этой пары достиг совершеннолетия, а если кто-либо из них до этого состоял в браке, то отсчет начинается только с даты фактического прекращения предыдущего брака.
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do. Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас.
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now? Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
I've seen a couple of Kurosawa's films. Я посмотрел пару фильмов Куросава.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.