Exemples d'utilisation de "a marriage" en anglais

<>
“And even though Russia-China relations are strengthening, it is more a marriage of convenience than a love match, with suspicions on both sides.” — И хотя российско-китайские отношения укрепляются, это в большей степени брак по расчету, чем по любви, поскольку подозрения с обеих сторон сохраняются».
It’s a marriage based on needs: Russia’s to break out of the isolation imposed by the West in the wake of its annexation of Crimea and China’s for reliable and affordable sources of energy. Это своего рода брак по необходимости: России нужно вырваться из изоляции, которую ей устроил Запада из-за присоединения Крыма, а Китаю необходимы надежные и доступные по цене источники энергии.
But can such a marriage of irreconcilables be consummated? Но можно ли совместить такие несовместимые идеи?
Only time will tell if the surprise Korean nuptials were merely a marriage of convenience — a state-planned partnership designed to guarantee the extension of the Kim dynasty — or truly a love match. И только время покажет, был ли этот неожиданный корейский брак всего лишь браком по расчету – спланированным на государственном уровне, чтобы обеспечить продолжение династии Ким – или же это был союз, заключенный по любви.
They have so much in common that this looks like a love match, and yet it can also be a marriage of convenience. У них столько общего, что это может показаться «браком по любви», однако ситуация также может на самом деле быть и «женитьбой» по расчету.
Established in Japan 135 years ago as a marriage of jujitsu, wrestling and “mental discipline,” judo — founded on achieving maximum gains with minimum effort by turning your opponent’s strength into weakness — has seemingly become the guiding philosophy of Putin’s offensive against the U.S. Основанное в Японии 135 лет назад и объединившее в себе техники джиу-джитсу, борьбы и «дисциплины сознания» дзюдо — смысл которого заключается в достижении максимального успеха минимальными усилиями путем превращения силы противника в слабость — по-видимому, стало руководящей философией Путина в его наступлении на США.
In a marriage, sometimes it’s better to keep your mouth shut. В браке иногда лучше держать рот на замке.
The Chinese-US trade relationship may have seemed like a marriage made in heaven - between practitioners of the mercantilist and liberal models, respectively - but in hindsight it is clear that it merely led to a blowup. Торговые отношения Китая и США могли показаться браком, заключенным на небесах - между практикующими меркантилизм и либеральными моделями - но в ретроспективном взгляде становится видно, что это только привело к взрыву.
A marriage certificate, it is not so hard to find. Свидетельство о браке не трудно найти.
I went through a marriage ceremony with him, but I already had a husband. Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж.
With a marriage guidance counsellor. Согласно с консультантом по браку.
Kinda like a marriage. Своего рода брак.
Is this the first time "flabby" has been used in a marriage proposal? Похоже, впервые слово "дряблый" звучит, как предложение руки и сердца?
It is easy to look at a marriage from the outside and think you know what's going on. Легко смотреть на брак со стороны и думать, будто знаешь, что происходит.
Means we have a marriage license and I pay all the bills. Значит, что у нас есть свидетельство о браке и я плачу по счетам.
When you performed a marriage for gay penguins using taxpayer money on government property, you were symbolically taking a stand in favor of the gay marriage agenda. Когда вы устроили свадьбу пингвинам на деньги налогоплательщиков, на государственной собственности, получается, что вы символически выступили в поддержку однополых браков.
I came here to marry you, a marriage that will protect both me and my country. Я приехала сюда, чтобы заключить брак с тобой, брак, который защитит меня и мою страну.
All I need is a marriage certificate. Всё, что мне нужно - это свидетельство о браке.
A marriage certificate. Свидетельство о браке.
Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man? Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !