Sentence examples of "accomplice" in English

<>
I know who Rosenthal's accomplice is. Я знаю, кто сообщник Розенталя.
So that makes her an accomplice to murder. Что делает ее соучастником преступления.
There, she was charged as an accomplice in the killing of two Russian state TV journalists: According to Russian prosecutors, she had been directing Ukrainian artillery fire in the area where they perished. Там ее обвинили как соучастницу в убийстве двух российских государственных журналистов: согласно заявлениям российской прокуратуры, она была наводчиком для артиллерии, проводившей удары по области, где они погибли.
They can't keep her locked up just because Alison said she's her accomplice. Они не могут держать ее взаперти, просто потому, что Элисон сказала, что она ее сообщница.
Did he get an eye on Rosenthal's accomplice? Он разглядел сообщника Розенталя?
Rich was the inside man, and he had an accomplice. Рич работал в компании и у него был соучастник.
CNN’s ubiquitous Christian Amanpour admitted that she in no way covered Bosnia objectively, serving instead as a mouthpiece of the Sarajevo government, because doing anything else would have made her “an accomplice to genocide.” Вездесущая журналистка CNN Кристиан Аманпур (Christian Amanpour) признает, что она ни в коей мере не освещала события в Боснии объективно и вместо этого служила рупором правительства в Сараево, потому что любая другая позиция сделала бы ее «соучастницей геноцида».
Part of the deal was to name her accomplice. Частью этой сделки было то, что она скажет имя своего сообщника.
I also suspect you of being an accomplice of this massacre. Я думаю, вы соучастник преступления.
We're now putting Hervé Claude on the air so he can give us all the latest information about the accomplice of Betty Shapira, who was killed yesterday during the deadly hold-up of the Credit Commercial bank in Melun. А сейчас мы переключаемся на Харви Клода с последними новостями о соучастнице Бетти Шапиро, застреленной во вчерашнем налете на банк в Мелоне, которой удалось скрыться с места преступления.
Part of the deal is to name her accomplice. Одна из частей сделки - назвать имя её сообщника.
Thus "France" itself was an accomplice to the crimes of the Nazi regime. Таким образом, "Франция" сама по себе была соучастником преступлений нацистского режима.
He told your accomplice, - who made a thief of you. Он рассказал вашему сообщнику, который сделал из вас воровку.
But the Republican Party acted as a political accomplice to all of these murderous acts. Но во всех этих убийствах Республиканская партия действовала как политический соучастник.
Alfie, lying on Frank's behalf can make you an accomplice. Альфи, выгораживая Фрэнка, ты становишься сообщником.
Another Crimea activist, Alexander Kolchenko, an ecologist, was sentenced to 10 years as an accomplice. Другого крымского активиста и эколога Александра Кольченко как соучастника преступления приговорили к 10 годам лишения свободы.
I'm not gonna be an accomplice to your petty theft. Я не собираюсь быть сообщником в мелкой краже.
The same holds true if the person in question is only an accomplice in the offence. Аналогичный подход имеет место и в том случае, когда соответствующее лицо является лишь соучастником преступления.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice. Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
The responsibility of the abettor and accomplice to a crime always requires the responsibility of the perpetrator. Для установления ответственности пособника и соучастника в совершении преступления всегда необходимо установить ответственность исполнителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.